A Chinese mother has become a walking dictionary by memorising the English-Chinese Dictionary from cover to cover, reported the People’s Daily.
据《人民日报》报道,一位中国母亲背完了一本《英汉大辞典》,成为了名副其实的活字典。
Li Yanzhi, 51, from Xi’an, Shaanxi Province, is able to explain the meaning of every single word in the 2,458-page book, which consists of 220,000 entries.
今年51岁的李艳芝,来自陕西西安,她能够随意背出包含2458页、22万词条的英汉词典中的任何一个单词。
Ms Li, who divorced more than 20 years ago, undertook the mission in order to receive more translating work.
20多年前李艳芝同丈夫离婚,背英汉词典是为了能够得到更多的翻译工作。
This helps her support her 26-year-old son who suffers from autism and is not able to take care of himself.
这样的工作帮助他养活自己的儿子——她的儿子今年26岁,自幼患有自闭症,生活无法自理。
Ms Li is a lecturer in Financial English at Xian Transport University’s Economic and Banking School.
李艳芝是西安交通大学经济与金融学院一名普通的金融英语讲师。
Since August 2013, she has been reading the dictionary six hours every day from 3am.
从2013年8月开始,她每天凌晨三点起床背诵单词6个小时。
Within 19 days, she finished the memorisation for the first time.
19天以后她背完了第一遍。
According to People’s Daily, to succeed in the College English Test Band 6, which most university students in China are required to pass, the candidates need to understand 6,000 words.
在中国,很多大学生想通过CET-6考试需要掌握大约6000个英语词汇。
In comparison, Ms Li's vocabulary is extraordinary.
相比之下,李老师已经掌握的词汇量简直惊人。
To help her memorising, Ms Li borrowed 465 English language magazines from the university library.
为了帮助记忆,李艳芝从学校图书馆借过英语杂志数量达到465本。
'My biggest dream is to enter The Brain to challenge myself,' said Ms Li.
李艳芝说:“我最大的梦想是参加《最强大脑》来挑战我自己。”
Ms Li said that son is autistic and cannot look after himself. Since her divorce more than 20 years ago, she and her son have been reliant on each other.
李艳芝的儿子患有自闭症,生活无法自理。自从20多年前离婚之后,她和儿子相依为命。
As a single mother, Ms Li had to lock her son in the house whenever she went out for work. She said when she returned the house was always a complete mess.
作为一名离异母亲,李艳芝上班的时候只能把儿子锁在家里。她说每次回家,家里都是一片狼藉。
But she said she never gave up.
但她表示自己绝对不会放弃。
'If I can fly I will fly, if I can't fly I will run, if I cannot run I will crawl,' she said.'No matter what you must move forward.'
“如果我能飞那我就飞,如果我不能飞那我就跑,如果我不能跑那我就爬。”李艳芝说,“无论如何我都会努力前进。”
In order to improve their lives, Ms Li does translation work as a freelancer on top of her regular teaching. Through this, she has earned enough to buy herself a new apartment.
为了提高收入,李艳芝在教学之余还兼职做翻译。靠翻译赚的钱,她买了一套新房子。
Apart from English, Ms Li has learned to speak more than 10 different languages, including French, Russian, German, Japanese and Polish.
除英语之外,李艳芝还会说十多门外语,包括法语、俄语、德语、日语和波兰语等。
She hopes that by memorising the 220,000 words from the dictionary, she can encourage students to learn English and increase their vocabulary.
李艳芝希望通过自己背诵字典上22万个单词的经历来鼓励学生们学英语、提高词汇量。
'Lecturer Li really is a living English-Chinese Dictionary,' says Zhang Xinjie, one of her students.
她的一位学生说:“李老师就是一本活的英汉词典。”
读英文报纸提高英语水平的10个大招
体坛英语资讯:German Antoine Hey appointed Kenyas soccer coach
体坛英语资讯:China wins record of seven golds at Winter Universiade
体坛英语资讯:FIFA: 2010 World Cup tickets to start selling on Friday
10位英语语言大师的英语学习建议
我们为什么要学英语?
如何选择适合自己阅读的英文报纸
体坛英语资讯:Sergio Scariolo presented as new Spanish Basketball coach
体坛英语资讯:Atletico Madrid striker Aguero says happy at club
英语阅读题海战术不可取-考研英语
体坛英语资讯:Tau Ceramica wins Spanish basketballs Kings Cup
体坛英语资讯:McGrady ends season with surgery on knee
体坛英语资讯:Bulgarian chess star Topalov beats American champion Kamsky at second match
名师推荐的暑期英语学习完美计划
体坛英语资讯:Armstrongs bike stolen, Mancebo takes stage
英语阅读能力提高问答
说说学习英语的“捷径”
孩子不喜欢学习英语怎么办呢?
体坛英语资讯:Real Madrid striker Saviola admits near departure
体坛英语资讯:Spains Lopez wins first leg of Morocco tennis tournament
如何在三个月内学会一门外语?
暑假英语学习计划
体坛英语资讯:Phelps apologizes to Chinese fans, appreciates their support
向更高英语水平迈进之阅读篇
匈牙利翻译家:如何25年学会16门外语
体坛英语资讯:300,000 online ticket applications for 2010 World Cup
体坛英语资讯:Nadal, Murray to fight for Rotterdam title
揭密英语阅读策略
不可不读的绝对英文经典
如何科学提高你的阅读速度?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |