As one of the youngest and most successful entrepreneurs in the world, any career advice from Mark Zuckerberg should probably taken fairly serious, or at the very least written down.
作为世界上最年轻成功的企业家,马克·扎克伯格的任何职业建议都应该被认真的对待,至少要记下来。
Speaking at the Mobile World Congress this week - the world's biggest wireless phone fair in Barcelona - the 30-year-old Facebook founder was asked the main thing he looks for in a potential employee.
这位30岁的脸书网创始人本周在移动手机世界大会上进行演讲,该会议是全球最大的无线电话展览会,在巴塞罗那举行。他在会上被问到他对应聘者身上什么是最看重的。
And his answer was as simple as it was significant. "I will only hire someone to work directly for me if I would work for that person," Zuckerberg told the gathering at a town hall meeting. "It's a pretty good test."
他的答案很简单,但是很有分量。“我只会录取直接为我工作的人,如果我要为那个人工作的话,”扎克伯格在一个大会上告诉观众。“这是很好的测试。”
Earlier this week, Zuckerberg was forced to fend off complaints that his hugely popular social network was getting a free ride out of telecom operators who host its service on smartphones. He was confronted with tensions between Internet giants such as Facebook and Google and telecom firms present at the Congress.
这个星期早些时候,扎克伯格被迫抵挡很多抱怨:他很流行的社交网站在搭电信运营商的便车,这些电信运营商在智能手机上承载着他社交网站的很多服务。会上,他遇到了网络巨头们的针锋相对,例如脸书,谷歌,电信公司之间。
Executives have complained that some Internet services' smartphone applications generate revenue while it is the telephone companies that are forced to invest in the networks that host them.
各公司的首席执行官们抱怨说,有些拥有网络服务的智能手机应用会产生收益,而同时电信公司们被迫投资承载这些应用的网络。
Zuckerberg later defended himself in an appearance at the congress alongside the heads of several telecom companies with which he is working to launch smartphone Internet access in developing countries in Latin America, Africa and Asia.
之后,扎克伯格在大会上为自己进行了辩护。会上还有电信公司的首脑们。扎克伯格正在和他们一起开发例如拉丁美洲,非洲和亚洲发展中国家的智能手机网络。
"We have these services that people love and that are drivers of data usage and we want to work this out so that way it's a profitable model for our partners," Zuckerberg said.
“我们有着人们喜爱的服务,而这是数据运用的启动者。我们想解决这方面的问题,而这样对我们的伙伴就能形成盈利,”扎克伯格说。
语言学:英语知多少之英语中的格(1)
【留美日记】暖人心的Buddy Walk
2011年经典感恩节英文祝福语(1)
爱神丘比特和他的情人之箭
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第11节
最温馨的旅行:一家六口一辆老爷车十年环球
美文欣赏:更光明的未来
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(上)
2011万圣节搞笑短信
英文名著精选阅读:《红字》第二十章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第13节
法国推新:丈夫辱骂妻子将涉嫌违法
Don Giovanni de la Fortuna
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第4节
英文名著精选阅读:《红字》第二十三章(下)
The Louse-Skin Coat
The Wizard King
英文名著精选阅读:《红字》第二章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十八章(下)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
圣诞节英语幽默祝福短信大全(带翻译)
节日英语:万圣节与中式南瓜美食
英文名著精选阅读:《红字》第五章(下)
感恩节英语故事:感恩节的来历和习俗
Sunday Seven
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
The Sparrow with the Slit Tongue
精选美文背诵:无心插柳柳成荫
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |