As one of the youngest and most successful entrepreneurs in the world, any career advice from Mark Zuckerberg should probably taken fairly serious, or at the very least written down.
作为世界上最年轻成功的企业家,马克·扎克伯格的任何职业建议都应该被认真的对待,至少要记下来。
Speaking at the Mobile World Congress this week - the world's biggest wireless phone fair in Barcelona - the 30-year-old Facebook founder was asked the main thing he looks for in a potential employee.
这位30岁的脸书网创始人本周在移动手机世界大会上进行演讲,该会议是全球最大的无线电话展览会,在巴塞罗那举行。他在会上被问到他对应聘者身上什么是最看重的。
And his answer was as simple as it was significant. "I will only hire someone to work directly for me if I would work for that person," Zuckerberg told the gathering at a town hall meeting. "It's a pretty good test."
他的答案很简单,但是很有分量。“我只会录取直接为我工作的人,如果我要为那个人工作的话,”扎克伯格在一个大会上告诉观众。“这是很好的测试。”
Earlier this week, Zuckerberg was forced to fend off complaints that his hugely popular social network was getting a free ride out of telecom operators who host its service on smartphones. He was confronted with tensions between Internet giants such as Facebook and Google and telecom firms present at the Congress.
这个星期早些时候,扎克伯格被迫抵挡很多抱怨:他很流行的社交网站在搭电信运营商的便车,这些电信运营商在智能手机上承载着他社交网站的很多服务。会上,他遇到了网络巨头们的针锋相对,例如脸书,谷歌,电信公司之间。
Executives have complained that some Internet services' smartphone applications generate revenue while it is the telephone companies that are forced to invest in the networks that host them.
各公司的首席执行官们抱怨说,有些拥有网络服务的智能手机应用会产生收益,而同时电信公司们被迫投资承载这些应用的网络。
Zuckerberg later defended himself in an appearance at the congress alongside the heads of several telecom companies with which he is working to launch smartphone Internet access in developing countries in Latin America, Africa and Asia.
之后,扎克伯格在大会上为自己进行了辩护。会上还有电信公司的首脑们。扎克伯格正在和他们一起开发例如拉丁美洲,非洲和亚洲发展中国家的智能手机网络。
"We have these services that people love and that are drivers of data usage and we want to work this out so that way it's a profitable model for our partners," Zuckerberg said.
“我们有着人们喜爱的服务,而这是数据运用的启动者。我们想解决这方面的问题,而这样对我们的伙伴就能形成盈利,”扎克伯格说。
国际英语资讯:Jordan PM says more incentives to boost economy as cabinet reshuffled
国内英语资讯:8 dead, 35 injured in gas pipeline explosion in SW China
丽丽的变化 The Change of Lily
国际英语资讯:Britain to face challenges in post-Brexit trade talks: experts
2017年5月CATTI三级口译真题解析(中)
2017年5月CATTI三级口译真题解析(下)
体坛英语资讯:Feature: Obiri relishes Ethiopian challenge at London world championships
国际英语资讯:Trump-Putin meeting focuses on Ukraine, Syria, fight against terrorism and cyber security
国际英语资讯:UN welcomes U.S.-Russian agreement on cease-fire in southern Syria
国际英语资讯:Rapporteur asks Brazilian committee to accept charges against president
川普与习近平安倍通电话讨论朝核问题
阿黛尔或永别巡演 这位音乐女王用20句话鼓励无数棉花糖女孩
危机意识 The Sense of Crisis
国际英语资讯:Japan pledges to make efforts to help ease tensions between U.S., Iran
国际英语资讯:Russian stance on Ukraine, Syria never affected by U.S. sanctions: lawmaker
国际英语资讯:Iraqi forces corner remaining IS militants in small pocket in Mosuls Old City
体坛英语资讯:Montpellier president Nicollin dies at 74
体坛英语资讯:China defeats Belarus 84-66 in Womens International Basketball Championship
国际英语资讯:News Analysis: U.S.-Russian presidents first meeting considered success
国际英语资讯:U.S. envoy to visit Turkey over Syria, anti-IS campaign
亲政府袭击者冲击委内瑞拉全国代表大会
年轻一代面临新的挑战 The Young Generation Faces New Challenges
川普将在波兰发表重要讲话
国际英语资讯:Venezuela kicks off campaigns for constituent assembly
体坛英语资讯:Ex-Argentina international midfielder Montillo retires
川普誓言捍卫西方文明
美国解除对卡塔尔航空公司乘客随机携带手提电脑的禁令
国际英语资讯:Jordan reaffirms two-state solution as only way to solve Palestinian issue
体坛英语资讯:Saul signs long contract extension with Atletico Madrid
国际英语资讯:Overnight U.S. drone strikes hit al-Qaida-held sites in Yemen
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |