Internet users are overwhelmingly supportive of the proposals by deputies at the ongoing "two sessions" to make some Chinese festivals and important dates public holidays.
在正在召开的“两会”上,有代表提议将某些中国节日和重要纪念日纳入公共节假日范围。对此广大网友异口同声大呼支持。
According to China News Service, public holidays have become a hot topic during this year's sessions of China's top legislative body and top national advisory body. Many deputies proposed that Lantern Festival, Double Ninth Festival and the nation's Constitution Day should be added into public holidays.
据中新社(China News Service)报道,全国人民代表大会和中国人民政治协商会议期间,公休日成为热议话题。多位代表提议将元宵节(Lantern Festival),重阳节(Double Ninth Festival)及国家宪法日(Constitution Day)增设为公共节假日。
Making Lantern Festival and Double Ninth Festival public holidays could "better develop and expand China's culture and folklores, and enrich our spiritual civilization and human care," said Zhang Lihui, a national political adviser and president of the music school at Chongqing Normal University.
将元宵节和重阳节设为公共节假日,可以“更好发展和弘扬中华民族的民俗文化,丰富我们的精神文明和人文情怀。”政协委员、重庆师范大学音乐学院院长张礼慧表示。
"It's also an important showcase of our economy's development, improvement in people's lives and involvement of all residents in the outcome of our economic development," Zhang added.
“这也是我国经济发展、百姓生活水平提高、全民共享经济发展成果的一个重要体现。”张礼慧补充道。
Another national political adviser Liu Xin, director of scientific research and development office at Sun Yat-sen University, advised to make the nation's Constitution Day, which falls on Dec 4 every year, a public holiday.
另一名全国政协委员、中山大学科研发展办公室主任刘昕建议将每年12月4日的国家宪法日列为公共节假日。
Worldwide, more than 20 countries, including Denmark, Spain and Japan, take one day off work on their constitution days.
世界范围内,包括丹麦、西班牙、日本在内的超过二十个国家在本国国家宪法日休假一天。
Such proposals drew widespread support from netizens.
以上提案均得到广大网友的大力支持。
A Web user, called Yin Jianguang, said that making Constitution Day a public holiday will give residents more time to know about the constitution, law, and help raise public awareness of law.
一位名为“殷建光”(音译)的网友表示,将国家宪法日列为公共节假日,可以让人们有更多的时间了解宪法和法律,提高公众的法律意识。
Another Web user, called Huashulin, supported taking one day off on the Double Ninth Festival, saying that it will help cultivate the atmosphere of respecting the elderly people and build a society of filial piety.
另一位名为“桦树林”(音译)的网友支持重阳节放假一天,称这将有助于创造尊老氛围,建设孝道社会。
There are currently seven official public holidays in China, with 11 off days in total. These public holidays are New Year's Day, Spring Festival, Tomb-Sweeping Day, Labor Day, Dragon Boast Festival, Mid-Autumn Day and National Day.
目前,我国有七个法定节假日,共休11天。七个法定节假日包括元旦,春节,清明节,劳动节,端午节,中秋节和国庆节。
Vocabulary
overwhelmingly:压倒性地
folklore:民俗
filial piety:孝顺
水瓶灯泡:塑料瓶装水照亮你的家
美国一大学为教师购置防弹书写板
悲催!西班牙47层大楼忘装电梯
科学家培育出“夜光兔”
失独家庭:中国社会之痛
屌丝男神器:日本推“女性膝盖枕头”
埃及清场行动 血腥冲突638人死亡
国际左撇子日:左撇子的13个冷知识
埃及冲突持续升温 致近900人死亡
英国机场加强安检 严防“乳房炸弹”混入
马尼拉女子怀疑丈夫有外遇 盛怒之下将其阉割
北京高温 宜家成“避暑胜地”
啃老族该如何营造和谐家庭氛围
哈佛商学院面试内幕
泰国甜点工厂成为羽球冠军生产线
荷兰王子昏迷一年半后去世
中国剩女: 在传统与变革中艰难寻爱
美华裔医生征婚奇招:免费整形换约会
吃货过夏天:9种最健康的夏日食物
社交课堂:如何原谅伤害你的人?
韩国影视公司瞄准中国市场
不要将小问题变成大麻烦
挪威总理乔装“的哥”体察民意
长知识了!全球各国的餐桌礼仪
英议员称出租车应低价搭载衣着暴露女性以保证其安全
20来岁的你也许还没明白的20件事
米歇尔•奥巴马将发行说唱专辑
福岛日漏300吨核污水 日本欲“冻土挡水”
消息人士曝9月10日新iPhone发布
北京写字楼供应告急
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |