Chinese real estate and entertainment billionaire Wang Jianlin has surpassed Jack Ma as the country’s richest man in the aftermath of a dive in e-commence giant Alibaba Group’s shares in New York.
电商巨头阿里巴巴的纽约股价暴跌,直接导致了中国首富王冠转移。房地产和娱乐行业的大富豪王健林取代马云一跃成为首富。
Alibaba plunged 8.8% to close at $89.8, the biggest one-day drop since its September IPO, after the company announced disappointing results for the quarter ending on December 31. Revenues were up 40% but were lower than expected. Net profit, including one-time charges, fell 28% from the same period last year. The stock plunge sent Jack Ma’s fortune down to $20.7 billion, while Wang’s wealth edged up to $21.4 billion amid successful IPOs recently.
阿里巴巴在1月29日创下它9月IPO以来的最大单日跌幅8.8%,报收于89.8美元。由于阿里巴巴第四季财务报表不理想,尽管营收增长40%,但未达预期。比起去年同期,今年加上一次性费用(指投资者在进行基金的申购、赎回或转换时需要缴纳的费用)后的净利润下跌了28%。马云个人财富受股价波动影响,缩水至207亿美元;而王健林的财富在最近IPO成功上市后已增至214亿美元。
Alibaba’s stock also fell after the Chinese government said company hadn’t done enough to protect customers from sales of fakes on its e-commerce platforms.
阿里的股价暴跌,和该公司被中国政府指出售卖假货也有关系。
Alibaba recorded the world’s largest IPO when it listed in New York. After initially climbing from $68, however, its shares have tumbled from a peak of $119.2 in November. Even though the company scored record sales during Singles’ Day — China’s largest e-commerce holiday — in November, the success did not satisfy the high expectations from investors today.
阿里巴巴去年在纽交所上市创造了史上最大IPO上市交易。股价从68美元一路飙升至119.2美元,11月之后便开始下跌。该公司尽管在去年双11(中国最大电商节日)创下了营收记录,却未能满足投资者的期望。
Wang, who was overtaken by Ma as China’s No. 1 richest in September, has had a run-up in his wealth this month on a surge in his newly listed domestic movie theatre chain, Wanda Cinema Line, on the Shenzhen Stock Exchange. His Wanda Group also recently announced $1 billion investment to develop mixed-use real estate property in Sydney’s central business district.
另一方面,被马云在9月夺走首富宝座的王健林,由于旗下新上市的万达电影院线在深交所表现良好,身价也水涨船高。据报,万达集团近日投资了10亿美元在悉尼中心商业区多功能房地产项目。
Wang’s other main listedbusinesses include the U.S. cinema chain AMC Entertainment, Hong Kong-listed Wanda Commercial Properties and Wanda Hotels. Last year he set up an e-commerce company with Baidu and Tencent, two of China’s largest Internet businesses.
王健林主要上市布局包括:AMC(北美第二大院线)、香港上市的万达商业地产和万达酒店。去年,他与百度、腾讯这两个中国互联网巨头牵手,成立了一家电商公司(万达电子商务)。
Wang had an early career in China’s military before becoming a government official in the northern Chinese city of Dalian and later going into the real estate development business.
王健林在进军房地产行业之前,曾在中国北方的大连参过军,做过公务员。
怎样去背诵课文
透过《新概念》了解英语国家文化
“对这只来说有意义”
巴克莱多位高管因利率操纵丑闻辞职
全球市场即将迎来多事之秋
iPhone 5了无新意?
叙利亚的真正考验
新东方名师谈新概念系列语法
学外语的五大忌讳
深谈新概念英语第四册之文化内涵
2009年中考英语复习十五:阅读理解的考点讲解和训练
母亲的手
迟到的情书
金融男如何穿出“休闲范”?
2012年中考英语语法集训100题
通用版初中英语语法重点讲解
中考英语被动语态专项训练二
一份爱的礼物
从“新概念英语”谈起:投入清水的三颗石子
宝典经验:其实英语应该这样去学
装满吻的空盒子
同步英语学习方法介绍
江苏省南京市中考英语形容词副词复习课件
有效记忆英语单词,原则方法全指导
高中英语高效学习方法,你知道吗
以色列与哈马斯冲突升级
新概念在四六级考试写作中的应用
英语记忆的葵花宝典
2009年中考英语复习七:宾语从句考点讲解和训练
Lex专栏:西班牙纾困之舞还能跳多久?
不限 |