If you find yourself spending too much time deliberating over which toppings to pick for your pizza, Domino's is here to save the day.
如果你还在为选择什么口味的披萨而发愁,达美乐现在可以帮你解决。
The pizza firm's new 'Tummy Translator' app detects the rumbles and growls from your stomach and translates them into an order.
这家披萨公司新推出的应用'肚肚翻译'能够检测到胃里发出的各种叽叽咕咕的声音,从而帮助人们点餐。
According to Domino's, the app uses 1960s-inspired technology and "Gastro-Acoustic-Enterology" - whatever that is.
该公司所表示,这个应用利用的是20世纪60年代提出的一种技术和叫做“胃声-肠胃炎”之类的技术。
The app, developed by Iris Worldwide, has users select whether they are "Peckish", "Nibbly", "Hungry" or "Famished".
这一应用由艾睿思环球研发,就餐者可以在应用上选择“肚子空”、“能吃一点点”、“肚子饿”以及“非常饿”等状态。
Then, users are instructed to "place the bottom of phone against tummy with the screen facing skywards" so the app can get to work.
然后,就餐者将听筒底部对着肚子,屏幕朝上放,这样该应用就能工作了。
As well as suggesting an order, the app also rewards users with codes and mobile deals.
该应用不但可以向就餐者建议菜品,还会给就餐者提供优惠代码和手机优惠。
The introduction of the wacky app follows the company's 2017 initiative to make a bigger shift to mobile orders, in an attempt to boost sales and move away from "being just about pizza".
2017年,该公司转变经营理念,提出转向手机下单,以促进营业额,打破“只卖披萨”的传统概念。这个奇怪的应用也就应运而生了。
Domino's digital campaign manager, Rupal Patel said: "At Domino’s we like to push the barriers of innovation and also, give our consumers little moments of joy along the way.
该公司的线上营销经理Rupal Patel说:“我们喜欢推动创新,同时也可以给顾客带来享受。”
"This is a tongue-in-cheek way of demonstrating the wide range of choice available and making ordering your pizza a bit more interesting."
“这种好像开玩笑似的方式不但提供了更多的选择,也使得点餐变得更有趣了。”
Pizza firms are no stranger to crazy stunts in attempts to drive sales. Last year, Pizza Hut introduced a "subconscious menu" so customers could order with their minds, while headlines have also been generated by a Dorito-topped pizza and a pizza with cheeseburgers baked into the crust.
为了促销,披萨公司总会搞些噱头。去年,必胜客推出了一种“潜意识菜单”,顾客可以用意识点餐,他们还推出过多力多滋玉米片披萨和芝士汉堡烤成的披萨饼。
Vocabulary
deliberate:反复思考
rumble:持续而低沉的声音
growl:叽叽咕咕的声音
peckish:肚子空的
nibbly:一点点咬的
famished:极度饥饿的
tongue-in-cheek:半开玩笑的
国内英语资讯:China, Bolivia to deepen cooperation
Christmas Day 圣诞节
体坛英语资讯:Ronaldo the hero as Portugal draw 3-3 against an impressive Spain
体坛英语资讯:Analysis: Feelings mixed for U.S. public on 2026 FIFA World Cup
奥迪首席执行官被逮捕
为什么你总是感到很累
体坛英语资讯:Loew: first half nightmare
C罗头球破门加冕欧洲射手王 “头球”用英语怎么说?
体坛英语资讯:Mexico focus on next match after stunning Germany
关于中美贸易冲突,你应该知道的五个问题
美国与土耳其在叙利亚开始“协作但独立”的巡逻
体坛英语资讯:Mexico stun defending champions Germany after Lozano strike
体坛英语资讯:FIFA probing empty seats for Uruguay-Egypt World Cup duel
优步申请新专利 可检测乘客是否醉酒
国内英语资讯:Top legislature reviews draft decision on duties of NPC constitution and law committee
联合国秘书长“严重关注”叙利亚西南部的军事行动升级
香奈儿推出了首支3D打印的睫毛膏!你敢用吗?
战胜德国队 墨西哥球迷狂欢引发“人造地震”
体坛英语资讯:Chinas Qvjing to hold 2018 IRONMAN70.3 triathlon in August
体坛英语资讯:Twenty years later, young Moroccan team to enjoy World Cup again
再退一群!美国退出联合国人权理事会
谷歌5.5亿美元入股京东
体坛英语资讯:French coach Deschamps says all 23 players available for World Cup opener
让你一醉方休的高度酒精冰淇淋:除了贵没缺点
《八罗汉》没看够?这8部女性大集结电影也值得一看
世界杯变乌龙杯 “乌龙”力压C罗领跑射手榜
体坛英语资讯:Argentina ready for World Cup, says Caballero
国内英语资讯:Top legislature convenes bimonthly session
认真去爱,认真去生活
为什么男人会后悔结婚
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |