We're really more into Batman.
我们通常都更偏爱蝙蝠侠(Batman)。
But this guy is really into Red Skull, the supervillain from Captain America.
不过有人却偏偏痴迷于《美国队长》(Captain America)里的大反派红骷髅(Red Skull)。
As the Daily Mail reports, 37-year-old Henry Damon of Caracas, Venezuela has undergone several procedures, including cutting off a part of his nose, to make himself look like the villain Red Skull from the popular comic book.
据英国《每日邮报》报道,现年37岁的亨利·戴蒙(Henry Damon)来自委内瑞拉首都加拉加斯。为了让自己看起来更像动漫人物红骷髅,他已经接受了好几次整容手术,甚至割下了自己鼻子的一部分。
Damon has already had several subdermal implants on his forehead as well as several facial tattoos.
戴蒙的前额上已经有好几块皮下植入物,脸上也纹有纹身。
His end goal is to get silicone implants on his cheekbones, chin and cheeks and then tattoo his face red to complete the look.
他的终极目标是要在颧骨、下巴、脸颊等处植入硅胶,并把整个脸染成红色,以完成整个造型。
Emilio Gonzalez, Damon's surgeon, said the huge comic book fan is perfectly healthy.
戴蒙的整容医生埃米利奥·冈萨雷斯(Emilio Gonzalez)表示,这位狂热的动漫迷是个完全健全的人。
"Henry, aka Red Skull, is a physically and intellectually healthy person," Gonzalez told the Daily Mail. "He's an excellent son, husband and father, who has an extreme taste for body modification."
“‘红骷髅’亨利在身体和智力上都很健康。”他在接受《每日邮报》采访时表示,“他是一位很称职的儿子、丈夫和父亲,只不过是对身体改造极度痴迷。”
Vocabulary
villain:恶棍
subdermal:位于皮肤下的
implant:植入物
silicone:硅胶
aka:又名
营养不良影响肠健康
查尔斯将普京比作希特勒
美公布十大满意度最高的职业
2015考研英语阅读专项训练精选题目1
泡泡穹顶对付雾霾
中国人去年在美国置业总额达220亿
十倍几率患糖尿病的基因被发现
考研英语真题阅读练习连载4
中国富豪热衷全球高端奢华游
南非诺贝尔获奖作家内丁戈迪默辞世
为什么我们对生鱼片趋之若鹜
俄罗斯与阿根廷签署核能协议
空气污染易引发心率不齐与肺血栓
口服防晒霜首次问世
北极熊受阿根廷40度高温折磨
测试异性关系的六个方法
法考拉抱树有助身体散热
熬过40岁工作越来越顺心
荷兰自行车手两次躲过出事马航航班
北欧人最快乐
世界杯战败导致阿根廷国内发生冲突
2015考研英语阅读专项训练精选题目4
印度新政府将推行改革新方案
英国28岁学渣驾考理论挂科110次
马航乘务员调班丧命妻子幸运逃生
美国日本男孩出生率为何下降
笑容能改变他人对你的看法
考研英语阅读答案解析例题
匿名畅游网络的几点建议
奥巴马烧烤店插队囊中羞涩略尴尬
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |