Sheep or goat?
山羊还是绵羊?
China's coming lunar new year has stirred a debate over which zodiac creature is the correct one.
即将到来的中国农历新年引起了网络热议:中国羊年到底哪个“羊”。
Traditional astrology in China attaches different animal signs to each lunar year in a cycle of 12 years.
中国传统占星学按照12生肖把农历年分为12年一轮回。
The symbol for the new year starting on February 19 is the "yang", which can refer to any member of the caprinae subfamily depending on what additional Chinese character it is paired up with.
2017年2月19日开始的新一年是羊年,其中的“羊”可能是羊亚科的任何一种分支,具体是哪一种羊要看中国传统把各个种类的羊都赋予了什么性格和特点。
For example, a goat is a "mountain yang", a sheep is a "soft yang" and a Mongolian [en]gazelle
is a "yellow yang".[/en]
比如说,“goat”是山羊,“sheep”是绵羊,“Mongolian gazelle”是黄羊。
Both goats and sheep appear in Chinese new year paintings, paper-cuts and other festival decorations.
在中国的传统年画、剪纸和其他节日装饰品上,山羊和绵羊都有出现。
Folklorists say it does not matter which one is used since the zodiac sign was chosen for the Chinese character's auspicious connotation rather than the specific animal.
民俗学家说是哪种羊并不重要,代表吉祥的是“羊”这个汉字,而不是具体的哪一种动物。
"This 'yang' is fictional. It does not refer to any specific kind (of sheep or goat)," Zhao Shu, a researcher with the Beijing Research Institute of Culture and History, told AFP.
北京历史文化研究所的赵树告诉法新社记者:“我们所说的‘羊’是虚构的,不指代任何一种羊、既不是绵羊也不是山羊。”
"Yang" is a component of the written Chinese character "xiang", which means auspiciousness, and the two were interchangeable in ancient Chinese, experts say.
“羊"是汉字“祥”的组成部分,“祥”代表着吉祥。专家称,这两个汉字在古代是通用的。
It is also a part of the character "shan", which counts kindness and benevolence as among its meanings.
“羊”也是汉字“善”的组成部分,“善”代表着善良、仁慈。
"Therefore 'yang' is a symbol of... blessing and fortune and represents good things," said Yin Hubin, an ethnology researcher with the China Academy of Social Sciences, a government think-tank.
中国社会科学院研究院尹虎彬说,“所以‘羊’代表着祝福和财富、代表着祥瑞。”
A Google search suggests that in English, "year of the sheep" is the most common phrasing.
谷歌搜索的调查表明,在英文中“year of the sheep”是最常用的搭配。
"Sheep, goat, Mongolian gazelle -- whatever is fine. This is the fun of Chinese characters," zhao said.
赵树说:“绵羊、山羊、黄羊,哪个都行。这就是汉字的有趣之处。”
l played with some kangaroos
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
水浒故事:倒拔垂杨柳
清明节扫墓英语作文
怎样度过浪漫情人节(双语)
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
小人儿的礼物的故事
上帝之国 Kingdom of God
这个情人节 送什么给“他”?
美国年轻人看的励志英语文章
海尔柯贝斯2
贵阳最美女孩:90后少女寒夜跳河救人
有关清明节的英语作文
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
双语美文:西方情人节的传统
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
双语揭秘:“反情人节”的损招
一只口渴的狗
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
2012最值得期待的10件事
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
“情人节”礼物——播种爱情
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
漫画图说:我的新年计划(双语)
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
小驴儿
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |