A swimming teacher claims she is a human buoy - because she can float upright in water without sinking.
一名游泳教师自称“人肉游泳圈”,因为她能够直立漂浮在水中,不会下沉。
Libby Tucker, 67, of Sheerness, Kent says she has been able to perform the trick for as long as she can remember.
现年67岁的莉比·塔克(Libby Tucker)住在肯特郡希尔内斯。她表示,只要她能想起来,就会向人们展示这项绝技。
The 5 ft 2ins grandmother can float without having to tread water and can even cross her legs and arms without going under the surface.
这位身高5尺2(约1米57)的奶奶不踩水就能漂浮在水中,就算手脚交叉也不会下沉。
She has demonstrated her skill to generations of learners at Sheerness swimming pool.
塔克奶奶在希尔内斯的一个游泳池里向一批批学员展示过她的技能。
Mrs Tucker said: 'It's just something I have done all my life really. I don't know why I can do it and other people can't.
塔克奶奶说:“这真的只是一件我做了一辈子的事,我也不知道为什么我可以做到,而别人就不行。”
People are surprised when they see me do it, but I really don't know why I can. It's really handy to be able to float while giving children instructions.'
“人们看到我漂在水里的时候都惊奇不已,但我实在不知道自己为什么能做到。在指导孩子们游泳时,能漂浮在水面上真的是件轻而易举的事。”
Mrs Tucker also showed her talent while swimming in the Red Sea on a holiday to Egypt.
在埃及度假的时候,塔克奶奶还在红海游泳时展示了她的天赋。
She said: 'I'd bought a water-proof camera and was looking to take some pictures of the coral.
她说:“我还买了一部防水相机,希望拍一些珊瑚的照片。”
'I was sorting the camera out and floating as I do, when the captain of the boat said "you can't stand on the coral".
“当我浮在水面整理相机的时候,船长叫我不要站在珊瑚上。”
'I told him I wasn't and he wouldn't believe me until he jumped in and swam under the water and saw that I was floating. He was very surprised.'
“我告诉他我并没有站在上面,直到他跳下去并潜到水底,看清我是浮着的时候,才相信了我。他非常惊讶。”
Mrs Tucker floated for nine and a half hours during a fundraising event for the Children's Society in 1977.
1977年,塔克奶奶曾为儿童协会募款活动漂浮过9小时30分钟。
Vocabulary
buoy: 救生圈
float: 漂浮
upright: 竖立
trick: 特技
instruction: 指导
water-proof: 防水的
fundraising: 募款的
娱乐英语资讯:Bands Boney M., Joy to perform in Vietnam
最令人难以接受的事实有哪些?
巧克力送同事不如送自己 日本女性抵制情人节送礼传统
国内英语资讯:Chinas largest air carrier serves 2.1 mln passengers in Spring Festival holiday
国内英语资讯:Profile: Eyes of blinds: Man presents movies for blind audience
国际英语资讯:Ukraines presidential election to be held amid tight security
国际英语资讯:All U.S. states will see net job loss due to announced tariffs: study
国内英语资讯:China, India contribute most to global greenery expansion: NASA data
体坛英语资讯:Al-Attiyah on verge of third Dakar title
国内英语资讯:Holiday sales of Chinese retail, catering firms up 8.5 pct
国际英语资讯:Hungarian PM announces bold seven-point action plan to fight population decline
国内英语资讯:Xi signs order to release regulation on military training supervision
国内英语资讯:Senior CPC official stresses improving publicity, ideological workers quality
国内英语资讯:China, UK should handle differences properly, enhance strategic mutual trust: Ambassador
国际英语资讯:Massive fire in Delhi hotel claims 17 lives
国际英语资讯:Govt ready to negotiate with opposition without preconditions: Venezuelan FM
国内英语资讯:Chinese envoy calls for improvements on peacekeeping operations
体坛英语资讯:Real Madrid, Girona, Sevilla progress to last 8 in Spains Copa del Rey
国内英语资讯:Wang Yang meets Taiwan delegation headed by Kao Chin Su-mei
国际英语资讯:Feature: Chinese designer Wang Tao seeks to revamp womens fashion attitude
体坛英语资讯:Liga President confirms March 2 as date for next Real Madrid-Barca Clasico
国内英语资讯:Bill Gates says China a major contributor to global progress
国际英语资讯:Iraqs PM says solving water pollution prioritized for Iraq
国际英语资讯:UN Security Council condemns deadly attack in southeastern Iran
国内英语资讯:AU Commission chief extolls AU-China partnership at AU summit
国内英语资讯:Spring Festival travel brings 513.9 bln yuan to Chinas tourism revenue
国内英语资讯:Spotlight: Xis trip to Osaka drives multilateralism, G20 cooperation, global economy
体坛英语资讯:Roundup: Federer, Wozniacki blitz competition on Australian Open Day 3
北极熊大举入侵俄罗斯群岛 吓得当地居民不敢出门
体坛英语资讯:Chinas Ding crushes Lisowski to reach Masters quarterfinals
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |