President Xi Jinping of China is set to make a state visit to the United States later this year, his first since becoming the top leader of Asia’s biggest economy.
中国国家主席习近平将在今年晚些时候出访美国,这是他成为亚洲最大经济体首脑后对美国的首次国事访问。
No date has been set yet for the visit, Cui Tiankai, China’s ambassador to the United States, told reporters over the weekend, according to the official China Daily newspaper.
据官方媒体中国日报报道,中国驻美大使崔天凯在周末告诉记者,习近平访美的日期尚未确定。
Mr. Cui’s announcement came after Susan E. Rice, President Obama’s national security adviser, extended an invitation on Friday to Mr. Xi and Prime Minister Shinzo Abe of Japan to come to Washington for a state visit. Ms. Rice also invited President Park Geun-hye of South Korea and President Joko Widodo of Indonesia.
周五,美国总统奥巴马的国家安全事务助理苏珊·R·莱斯邀请习近平和日本首相安倍晋三前往华盛顿进行国事访问。她还邀请了韩国总统朴槿惠和印度尼西亚佐科·维多多。此后,崔天凯大使也发表了声明。
Summit meetings between the leaders of the United States and China, the world’s two biggest economies, are always major events, and there will be pressure on both sides to deliver something from this one. A meeting between Mr. Xi and Mr. Obama in Beijing in November yielded a major agreement on controlling greenhouse gases.
作为世界最大的两个经济体,中美两国的领导人峰会一直以来都是重大事件。与会双方都有压力要在会上达成某些成果。09年11月,习近平和奥巴马在北京举行会谈,双方在控制温室气体方面达成了一项重要协议。
There are many contentious issues between the two nations, including concerns about cybersecurity and tensions between China and Japan and the Philippines, which are American allies, over territorial claims in the East and South China Seas.
中美两国之间一直存在许多争执,其中包括网络安全、中国和美国盟友日本、菲律宾因东海南海领海引发的紧张关系。
Patrick Ventrell, a spokesman for the National Security Council, said the White House was still in the process of determining mutually convenient times for the visits by Mr. Xi and Mr. Abe, which officials “very much look forward to hosting.”
美国国家安全委员会发言人帕特里克·文特雷尔表示,白宫正在寻找一个对各方都合适的时间来安排习近平和安倍晋三的访问,他说美国政府“非常期待会面”。
The announcement of their visits and separate ones by the presidents of South Korea and Indonesia later this year “underscore our enduring and ongoing commitment to our Asia-Pacific rebalance strategy,” Mr. Ventrell said. “We will use these visits to expand our economic, diplomatic and defense cooperation with all these countries.”文特雷尔指出,习近平和安倍访美,以及韩国印尼总统在今年晚些时候的访问“突出了我们对亚太地区新平衡战略的持久承诺。”“我们将通过访问活动拓展与这些国家之间在经济、外交合国防上的合作。”
国内英语资讯:FM Wang Yi holds talks with Dutch counterpart
国内英语资讯:China launches new data relay satellite
BBC推荐:四月份最值得一看的4部电影
国内英语资讯:Beijing sets up investment fund for its sub-center
国际英语资讯:Zelensky, Poroshenko advance to second round of Ukraines presidential election: exit poll
体坛英语资讯:Guangzhou R&Fs Eran Zahavi lifts Israel to 4-2 win over Austria
1个月不吃甜食会怎样?竟然性情大变
国内英语资讯:China ready to play bigger role in promoting peacekeeping operations: Chinese Lt. Gen.
关于樱花你可能不知道的10件事
国内英语资讯:China to improve peoples livelihood with intensified efforts
国际英语资讯:Venezuelas Supreme Court seeks to strip Guaido of parliamentary immunity
国内英语资讯:Central Chinas Wuhan to run for intl wetland city
哪些瓜果的皮能吃,但没人知道?
国际英语资讯:Chinese delegation follows up on Lebanons new conservatory
My Secret 我的秘密
国际英语资讯:11 centers set up to fight cholera in Idai-hit areas of Mozambique: UN
报告指出 短视频推动互联网增长
体坛英语资讯:China confirmed as host of AFC Asian Cup 2023
青少年睡眠不足的危害
国际英语资讯:4 killed in clashes with Israeli soldiers in eastern Gaza: medics
体坛英语资讯:Boe sweeps mens globes in biathlon World Cup
国际英语资讯:Interview: China-Africa expo to boost economic and trade ties
国际英语资讯:Dozens killed in clashes between troops, rebels in south Yemen
体坛英语资讯:Looking forward to coming next year, says Thai coach Yodyadthai
研究显示 25岁和55岁最具创新力
国内英语资讯:Economic Watch: Robust factory, service activities show stable economic fundamentals
求职者看过来!破解最常见的五个面试问题
国际英语资讯:BiH authorities urged to address increasing number of migrants
国际英语资讯:Rwanda looks to first China-Africa trade expo to advance local products
国际英语资讯:Japan spurns request by S. Korea to hold talks on wartime labor dispute
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |