A photograph or postcard is popular souvenirs to take with us after visiting a foreign country.
从一个陌生国度旅行归来,带回一张照片或明信片作纪念品是司空见惯的事。
But one Singaporean woman has designed a novel way to remember places she has visited throughout the world - by creating stunning canvases using a needle and thread.
然而一位新加坡女子环游世界后却为自己设计了一种别出心裁的纪念方式——用针和线创作出令人叹为观止的画作。
Teresa Lim stitches beautiful patterns of landscapes she encounters on her travels, giving her as much time as possible to savour the differing landscapes she views.
特里萨·利姆缝出了她在旅行中曾邂逅的山山水水,这使她有足够的时间体会那些风情万种的美景。
The 24-year-old has a series of embroidery reflecting landmarks around the globe including Charles Bridge in Prague, Big Ben in London and the Serpentine Falls in Perth.
这名24岁的年轻女孩已经为全球多个地标创作了绣品,包括布拉格的查理大桥,伦敦的大本钟和澳大利亚佩斯的蜿蜒瀑布。
Her work has been showcased in fashion shows in Singapore, Bangkok, Hong Kong and Tokyo, with the Teresa keen to blur the lines between being an illustrator and textile designer.
如今的特里萨游走在插画家和布艺设计师两种身份之间,她的作品已经在新加坡、曼谷、香港和东京等地的时尚秀中展出。
The talented Lim has labelled her unique work Sew Wanderlust, as she introduces a different approach to digital photo albums and photobooks.
多才多艺的特里萨用“一路走一路缝”的标签来描述自己的独特作品,她发明了一种有别于数码影集和摄影集的纪念方式。
As her favourite colour is green, she takes advantage of seeing this on her travels, to construct the wonderful memories to treasure forever.
绿色是她挚爱的颜色,她用旅行中见到的绿色构建了这份美好的回忆,这将是她永远的珍宝。
Teresa graduated from Lasalle College of the Arts in Singapore with a First Class (BA Hons) in Fashion Design and Textiles.
特里萨毕业于新加坡的新航艺术学院时装设计和纺织专业,并以优异成绩获得了艺术学士的学位。
The college has a partnership with Goldsmiths, University of London.
该所大学同伦敦的金斯密斯学院有合作关系。
Teresa is currently working on another project called the 'Sad Girls Club' which depict upset and crying girls as stitchings, although it is unknown whether these are taken from everyday scenes.
特里萨目前的工作是一个名为“伤心女子之家”的设计项目,她将用一针一线描绘出哭泣伤心的女孩子,这些画面是否取材自日常生活尚不为人知。
Vocabulary
souvenir: 纪念品
novel: 新颖的
embroidery: 刺绣
wanderlust: 想去漫游的强烈愿望
国内英语资讯:Senior military official stresses Chinas adherence to peace, justice
体坛英语资讯:Beijing 2022 opens 7 official merchandise stores in Beijing
国际英语资讯:U.S. troops withdrawing from Syria to western Iraq, says Pentagon chief
瑞士规定龙虾须先打昏才能下水煮 因为龙虾很怕疼
国内英语资讯:Young officers, leading experts discuss global security in Beijing
国际英语资讯:UN mission in Yemens Hodeidah builds control points to monitor cease-fire
国内英语资讯:Chinese authorities investigate Marriott questionnaire incident
这位亲自上阵展示卖家秀的店主火了!连外国网友都来点赞
国内英语资讯:China supports DPRK, S.Korea in promoting inter-Korean dialogue, exchanges -- Xi
国内英语资讯:Huawei wins IPR infringement case over Samsung
H&M摊上大事!竟是因为一件绿色卫衣?
体坛英语资讯:Preview: Rugby World Cup Pool B
波音CEO被解除董事长职务
英文中这些奇怪的外来俗语
Technology of the future on show 未来科技展
国内英语资讯:Spotlight: China eyes stronger ties with Mekong countries
Deep state
国际英语资讯:Italy seizes supermarket chain worth 41 mln euros from businessman with mob ties
体坛英语资讯:Nigeria optimistic of securing U-20 WC ticket: official
国际英语资讯:Russia, U.S. must resume normal functioning of diplomatic missions: Russian FM
“全球最热”的撒哈拉沙漠下雪了,积雪厚度近半米
“全球最热”的撒哈拉沙漠下雪了,积雪厚度近半米
《王牌特工2:黄金圈》电影精讲(视频)
国际英语资讯:Sudanese army accuses armed group in Darfur of violating cease-fire
国际英语资讯:U.S. bombers to take part in exercise in Lithuanian skies
体坛英语资讯:Reigning champions Gong and Yang lead Chinas squad at Doha athletics worlds
《前任3》票房火爆!最扎心的10句台词(中英对照)
中国城市步行评价报告出炉 四川巴中位居第一
喜欢用茶包泡茶喝?小心你可能喝了不少塑料
体坛英语资讯:Olympic champion Marin moves past He Bingjiao to reach China Open semifinals
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |