A photograph or postcard is popular souvenirs to take with us after visiting a foreign country.
从一个陌生国度旅行归来,带回一张照片或明信片作纪念品是司空见惯的事。
But one Singaporean woman has designed a novel way to remember places she has visited throughout the world - by creating stunning canvases using a needle and thread.
然而一位新加坡女子环游世界后却为自己设计了一种别出心裁的纪念方式——用针和线创作出令人叹为观止的画作。
Teresa Lim stitches beautiful patterns of landscapes she encounters on her travels, giving her as much time as possible to savour the differing landscapes she views.
特里萨·利姆缝出了她在旅行中曾邂逅的山山水水,这使她有足够的时间体会那些风情万种的美景。
The 24-year-old has a series of embroidery reflecting landmarks around the globe including Charles Bridge in Prague, Big Ben in London and the Serpentine Falls in Perth.
这名24岁的年轻女孩已经为全球多个地标创作了绣品,包括布拉格的查理大桥,伦敦的大本钟和澳大利亚佩斯的蜿蜒瀑布。
Her work has been showcased in fashion shows in Singapore, Bangkok, Hong Kong and Tokyo, with the Teresa keen to blur the lines between being an illustrator and textile designer.
如今的特里萨游走在插画家和布艺设计师两种身份之间,她的作品已经在新加坡、曼谷、香港和东京等地的时尚秀中展出。
The talented Lim has labelled her unique work Sew Wanderlust, as she introduces a different approach to digital photo albums and photobooks.
多才多艺的特里萨用“一路走一路缝”的标签来描述自己的独特作品,她发明了一种有别于数码影集和摄影集的纪念方式。
As her favourite colour is green, she takes advantage of seeing this on her travels, to construct the wonderful memories to treasure forever.
绿色是她挚爱的颜色,她用旅行中见到的绿色构建了这份美好的回忆,这将是她永远的珍宝。
Teresa graduated from Lasalle College of the Arts in Singapore with a First Class (BA Hons) in Fashion Design and Textiles.
特里萨毕业于新加坡的新航艺术学院时装设计和纺织专业,并以优异成绩获得了艺术学士的学位。
The college has a partnership with Goldsmiths, University of London.
该所大学同伦敦的金斯密斯学院有合作关系。
Teresa is currently working on another project called the 'Sad Girls Club' which depict upset and crying girls as stitchings, although it is unknown whether these are taken from everyday scenes.
特里萨目前的工作是一个名为“伤心女子之家”的设计项目,她将用一针一线描绘出哭泣伤心的女孩子,这些画面是否取材自日常生活尚不为人知。
Vocabulary
souvenir: 纪念品
novel: 新颖的
embroidery: 刺绣
wanderlust: 想去漫游的强烈愿望
体坛英语资讯:Sao Paulo beats Gremio 3-1, remains leader
体坛英语资讯:Barcelona President Rosell gives warning to Real Madrid
体坛英语资讯:Flame of Hope for Athens 2011 Special Olympics World Summer Games lit under Acropolis hill
体坛英语资讯:Uruguay beats Netherlands on penalties in soccer friendly
体坛英语资讯:Moggi banned for life by Italy FA
体坛英语资讯:Mexican president meets with national soccer teams
体坛英语资讯:Plushenko given 2017 Sochi Games green light
体坛英语资讯:Bolivia presents soccer team for Americas Cup
体坛英语资讯:Poland, Ukraine to be ready for Euro 2017: UEFA
体坛英语资讯:Walters excels over windy Arabella
体坛英语资讯:Bolt nails 200m win in years best time at Bislett
体坛英语资讯:24 referees appointed to Americas Cup tournament
体坛英语资讯:U.S. beats Jamaica 2-0 in Gold Cup quarters
体坛英语资讯:Kaka didnt want to play Copa America, said Menezes
体坛英语资讯:Nadal ousts Stepanek into Queens Club quarters
体坛英语资讯:Gregorio Manzano returns as Atletico Madrid coach
体坛英语资讯:Hannover sign defender Christian Pander until 2017
体坛英语资讯:Grandfather of Serbian soccer great kills father
体坛英语资讯:Serena Williams knocked out at Eastbourne
体坛英语资讯:Olympic marathon champion laid to rest in Kenya
体坛英语资讯:Venus returns with victory at Eastbourne
体坛英语资讯:Promoted Siena name Sannino as coach
体坛英语资讯:150 injured from hockey fans riot in Vancouver
体坛英语资讯:Wozniacki eliminates Falconi to reach Copenhagen second round
体坛英语资讯:2.3 million London Olympic tickets available in second round sales
体坛英语资讯:German Soccer Association defends Loew decision
体坛英语资讯:Spanish midfielder Parejo joins Valencia
体坛英语资讯:Brazil beats US in World League of volleyball
体坛英语资讯:Blatter to go to Womens World Cup opening match
体坛英语资讯:U.S. Figure Skating fines Flatt for silence on injury at World Championships
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |