TAIPEI, Taiwan (AP) —Rescuers used a crane to hoist the fuselage of a wrecked TransAsia Airways plane from a shallow river in Taiwan's capital late Wednesday as they searched into the night for 17 people missing in a crash that killed at least 26 others.
台北市周三晚,救援队用吊车将失事的复兴飞机从基隆河浅滩抬出水面,搜索工作持续到晚间,目前共有17名乘客失踪,26人死亡。
小编注:最新数据已发布32人死亡。遇难的有16位大陆乘客。
Flight 235 with 58 people aboard —most of them travelers from China —banked sharply on its side shortly after takeoff from Taipei, clipped a highway bridge and then careened into the Keelung River.
失事的DE235航班班机上有乘客58名,其中大部分来自大陆旅游团。当时飞机从台北机场起飞后不久就开始坠落,机身倾斜擦过高速大桥,坠落在基隆河里。
Rescuers in rubber rafts pulled 15 people alive from the wreckage during daylight. After dark, they brought in the crane, and the death toll was expected to rise once crews were able to search through submerged portions of the fuselage, which came to rest a few dozen meters (yards) from the shore.
白天救援队已从失事飞机中解救出15人,天黑后用起重机拖出离岸几十米的飞机残骸。一旦找到飞机埋入水下部分的乘客,遇害名单可能就要刷新了,情况不容乐观。
Dramatic video clips apparently taken from cars were posted online and aired by broadcasters, showing the ATR 72 propjet as it pivoted onto its side while zooming toward a traffic bridge over the river. In one of them, the plane rapidly fills the frame as its now-vertical wing scrapes over the road, hitting a vehicle before heading into the river.
汽车黑匣子录下的飞机失事瞬间视频已迅速传遍网络和资讯。从视频中可以看出ATR72班机在冲向大桥时瞬间倾斜至垂直,在擦过大桥时撞到一辆汽车,并撞掉栏杆冲入河里。
Speculation cited in local media said the crew may have turned sharply to follow the line of the river to avoid crashing into a high-rise residential area, but Taiwan's aviation authority said it had no evidence of that.
当地媒体猜测机组人员可能是了防止飞机坠毁在人口密集区域,而选择顺着河流线急转。台湾航空当局表示目前还没有任何证据指向这个猜测。
Taiwanese broadcasters repeatedly played a recording of the plane's final contact with the control tower in which the crew called out "Mayday" three times. The recording offered no direct clues as to why the plane was in distress.
台湾资讯媒体反复播放班机失事前与指挥塔的最后通话,机组人员发出了3次“Mayday”求救信号。从记录中尚无法判断飞机遇难的原因。
TransAsia director Peter Chen said contact with the plane was lost four minutes after takeoff. He said weather conditions were suitable for flying and the cause of the accident was unknown.
台湾复兴航空执行长陈欣德表示,飞机起飞4分钟后就和指挥塔失去了联系,并且天气是适合飞行的。目前失事原因还不清楚。
It was the airline's second French-Italian-built ATR 72 to crash in the past year.
去年,这部法意制造的ATR72型飞机也曾发生过失事。
ATR, a French-Italian consortium based in Toulouse, France, said it was sending a team to Taiwan to help in the investigation.
ATR, 是一家由法国与意大利合组的飞机制造商,总部位于法国图卢兹,目前已派遣团队至台湾协助调查原因。
While it's too early to say what caused the crash, engine trouble or weight shifting were unlikely to be causes. Other possible factors include pilot error, weather or freak incidents such as bird strikes.
目前要知道失事班机遇难原因还尚早,引擎故障和重力失衡都不太可能发生,其他可能性还包括:飞行员操作失误,天气原因,反常事件,如机鸟相撞等。
体坛英语资讯:Portugal sends DPR Korea packed with 7-0 win
体坛英语资讯:Porn star claims Woods fathered her son
体坛英语资讯:Defending champions Italy held 1-1 with Paraguay
体坛英语资讯:Maradona lashes out at Pele and Platini
体坛英语资讯:Slovakia not bold enough against Paraguay: coach Weiss
体坛英语资讯:Local star Murray reaches Wimbledon second round
体坛英语资讯:Gerrard salutes Englands fighting spirit
体坛英语资讯:Paraguay hero Alcaraz happy heading for Wigan
体坛英语资讯:FIFA vows to tighten security following England fan breach
体坛英语资讯:French football team back home with scandal, secret
体坛英语资讯:South Africa beat France, both teams out
体坛英语资讯:Serbia, Australia out in dignity in World Cup
体坛英语资讯:Mexico seeks to manage pressure against France
体坛英语资讯:Villa refused to take pressure as excuse for penalty miss
体坛英语资讯:Cahill and Khune recieve one-match ban from FIFA
体坛英语资讯:Maradona could make seven changes to Argentine squad
体坛英语资讯:French media lambast Les Bleus without scoring in 2010 World Cup
体坛英语资讯:Australian Socceroos seek new coach
体坛英语资讯:Park Ji-Sung ready to tackle Tevez as South Korea face Argentina
体坛英语资讯:Fernandes awards Switzerland 1-0 win over Spain in World Cup Group H
体坛英语资讯:Messi to captain Argentina against Greece, report
体坛英语资讯:Hard win for defending champion Federer in Wimbledon
体坛英语资讯:England held goalless draw with Algeria in World Cup
体坛英语资讯:Drogba cleared to play with cast against Portugal
体坛英语资讯:Opener losers meet for last match of second round group stage
体坛英语资讯:Marathon tennis match still going after 7 hours, 6 minites
体坛英语资讯:World No. 1 Nadal eases into second round at Wimbledon
体坛英语资讯:South African police fire grenade as FIFA security Guards continued protest: TV
体坛英语资讯:US coach pleased with fighting spirit against Slovenia
体坛英语资讯:I take all responsibility, says Lippi
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |