A new app promises to save travellers money by pinpointing the cheapest days of the year to take a flight.
一款新的手机应用能确切指出一年中乘坐航班最划算的时间,从而为旅客省钱。
Hopper, available in the App Store since yesterday, claims to analyse “billions” of prices before identifying the cheapest time to travel on thousands of routes. Hopper believes it can save fliers 40 per cent, on average.
这款名为Hopper的手机应用,自1月28日起在苹果应用商店(the App Store)开放下载。Hopper声称,在数千条航线中找出最划算的时间点前,会分析数十亿条航班价格数据。Hopper认为,该款应用平均可以为旅客节省40%的花费。
Users can even request real-time alerts, ensuring they’re notified when a cheaper offer on their selected journey becomes available – and told if the price is about to go up.
用户甚至可以设定实时提醒服务,确保如果其选定的行程有更便宜的报价或及机票价格将要上涨时,他们会收到通知。
This, the company says, is what makes it stand out from the competition. "A lot of the flight alert products others are offering are almost a daily digest," Patrick Surry, chief data scientist at Hopper, told Mashable. “The real-time side of it is really important."
该公司说道,这就是Hopper得以从竞争中脱颖而出的法门所在。“很多航班提醒产品基本就是每日信息摘要,”Hopper的首席数据专家帕特里克·萨里(Patrick Surry)向Mashable表示:“实时提醒这方面是非常重要的。”
To use the free app, travellers must first enter a route. They are then shown a calendar, with days colour-coded depending how cheap it is to fly.
使用这款免费应用,旅客首先须输入一条路线,之后就会看到日历,上面用不同颜色标注着该航线不同时间的价格便宜程度。
A search for flights from London to Barcelona, for example, suggested that the most expensive days to travel this year are currently Sunday, February 15 – the day after Valentine’s – and July 27, when travellers can expect to pay more than $300 (£199) per person.
例如,搜索从伦敦到巴塞罗那的航班,结果显示,今年价格最高的日期是7月27日和2月15日,这天恰好是周日,又是情人节的后一天。这两天每位旅客将要支付超过300美元(约199英镑)的费用。
国际英语资讯:Arab Inter-Parliamentary Union rejects U.S. Mideast peace plan
体坛英语资讯:Zhang Yangming: Chinas injured skiing champion
国内英语资讯:China asks for earnest implementation of outcome of Berlin Conference on Libya
国际英语资讯:U.S. tariffs on derivative steel, aluminum imports take effect
坐飞机如何防范新型冠状病毒?专家来支招
等红灯时狂按喇叭?小心红灯越等越长
体坛英语资讯:Slogan, mascot, logo for Chengdu 2021 Universiade revealed
《寄生虫》横扫奥斯卡 但它并不是奉俊昊最好的电影……
娱乐英语资讯: Brad Pitt wins best supporting actor of 92nd Oscars
中国手机在印度持续热卖
睡眠专家建议卧室墙壁应涂成蓝色
美国批准了首个治疗花生过敏的药
改善心理健康的5种科学方法
新的生活方式——每个月都换城市生活
体坛英语资讯:Over 610,000 apply for 2022 Olympics volunteer program
国内英语资讯:China reports 3,062 new confirmed cases of novel coronavirus infection, 97 new deaths
调查:英国五分之一的人宁愿养狗也不恋爱
法国“奥斯卡”最佳动画片:活生生的欧洲名人启示录
The Book I Like 我喜欢的书
别再强装笑脸了!研究发现伪装积极情绪不利于工作效率
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 3,281 recovered patients of coronavirus infection
国际英语资讯:Gaza fires rocket at southern Israel: Israeli army
女性在职场中更需要被人喜欢
多数男性认为自己留胡子更帅
国际英语资讯:239 mln people in sub-Saharan Africa suffering from hunger, malnutrition: FAO
国际英语资讯:Trains suspended, flights disrupted as powerful storm hits Germany
国内英语资讯:Vice premier stresses leaving no coronavirus patients unattended
体坛英语资讯:Preview: Full fixture list as Premier League rings in the New Year
I Have Grown Up 我长大了
研究:卧室地毯比马桶圈脏十倍
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |