Sorry, Alibaba. Internet portal Tencent is the most valuable brand in China, according to a new ranking by research company Millward Brown.
调查公司华通明略给出的最新排名:对不起,阿里巴巴。中国最有价值的品牌已经是门户网站腾讯了。
Tencent (TCEHY)'s brand is estimated to be worth $66.1 billion, having nearly doubled in a year. Alibaba (BABA, Tech30), spurred on by its record-setting IPO, ranked second with brand value of $59.7 billion.
腾讯的品牌估计高达661亿美元,几乎在一年内翻倍。阿里巴巴,因它创下纪录的首次公开募股,以597亿美元的价值排在第二。
Both companies finished ahead of China Mobile (CHL), the massive wireless operator that has finished first in every previous edition of the rankings.
两个公司最终都超过了中国移动,这家电信业巨无霸终于让出了多年保持的榜首地位。
What is Tencent? The company has been spinning a web of mobile, telecom and online retail businesses that rank among the largest in the world.
腾讯是啥?这家公司把手机,电信和网络零售合为一体,跻身世界第一。
Founded in Shenzhen 16 years ago, it's best known as the operator of QQ, a desktop messaging service, and mobile messaging app WeChat. The firm now boasts a market cap of $160 billion -- more than McDonald's (MCD), Boeing (BA) or American Express (AXP).
16年前建立于深圳,它因QQ和微信而闻名,QQ是一款桌面通讯服务软件,微信则基于移动终端。这家公司现在以1600亿美元的市场价值而自豪,这高于麦当劳,波音,或美国运通。
"Alibaba grabbed the world's attention with its IPO, but many other Chinese brands have global ambition and ability," the report said.
报道称,阿里巴巴因其首次公开募股得到全球瞩目,但是,很多其他中国品牌也拥有全球野心和能力。
Millward Brown, owned by WPP (WPPGY), said that more competition can be expected between Tencent, Alibaba and Baidu (BIDU, Tech30) -- China's top Internet search company.
由WPP所有的华通明略说,中国最大的三家网络互联网搜索公司腾讯,阿里巴巴和百度将会激烈竞争。
"Through alliances and acquisitions, each attempted to become the default Internet ecosystem, the one-stop destination where customers could satisfy all their needs for search, news and entertainment, e-commerce, banking, email and myriad other services," the report said.
报道称:通过同盟和兼并,每家都试图成为主流的互联网系统,利用这种一站式终端系统,消费者可以愉快的进行任何他们想要的搜索,资讯,娱乐,电子商务,银行,网络邮件,和无数其他服务。
Here is a full list of the top 10 most valuable Chinese brands:
下面是中国最有价值品牌前十名:
1) Tencent
腾讯
2) Alibaba
阿里巴巴
3) China Mobile
中国移动
4) Industrial and Commercial Bank of China (ICBC)
中国工商银行
5) Baidu
百度
6) China Construction Bank
中国建设银行
7) Sinopec
中石化
8) Agricultural Bank of China
中国农业银行
9) PetroChina
中石油
10) Bank of China
中国银行
国内外毒舌女王大PK(双语)
这4位好莱坞女星的母语竟然不是英语[1]
你的接吻方式暴露了什么?[1]
抗战胜利70周年阅兵在即 八大看点不容错过[1]
贝克汉姆40处文身大揭秘[1]
美打造《饥饿游戏》电影主题公园 预计2019年前开放
两会时间:听政协委员怎么说
87岁超模:模特姑娘们,别摆臭脸了![1]
万圣节来袭:化妆师让迪士尼公主变身恐怖主角
2016奥斯卡奖精华看点汇总(附小李子获奖感言视频)[1]
程序员鼓励师是什么鬼?
牛津刁钻面试样题:海盗如何分宝?为什么很多动物有条纹?
别人家的老师:为学生打造哈利波特主题教室
PS的力量:一张照片演绎18国标准美女外形[1]
英国3岁小毛驴以为自己是狗 爱遛弯、爱抱抱、爱看网球
奇才老太做出电影主题蛋糕[1]
习近平访美外媒报道摘录[1]
“极限捏手机”你敢玩吗?[1]
美抗旱奇招:水库投
德机场女士专用停车位引争议
中国领导人联合国发声记录[1]
英新护照设计发布 你能认出多少英国风物人情?[1]
小贝长子签约模特经纪公司
遇英国学生,中国老师很抓狂[1]
槽点满满,《侏罗纪世界》成2017年电影穿帮之王[1]
中美第一夫人是如何炼成的[1]
丽媛Style惊艳西雅图[1]
“特朗普发型”走俏喵宠界
揭秘9.3大阅兵背后的故事[1]
我在澳大利亚实习学会的8件事
不限 |