More than 800 million men living today are descended from just eleven men, including the ruthless Mongolian leader Genghis Khan, according to new research.
最新研究表明,残酷的蒙古首领成吉思汗等11人在今天有8亿后代。
Geneticists have been able to find eleven distinctive sequences in Y-chromosomes - the chunk of DNA that is only carried by men - that are persistent in modern populations in Asia.
基因学家发现,现代亚洲人中,只有男性才拥有的Y染色体有11种互不相同的序列。
By systematically analysing the DNA of more than 5,000 men, they have been able to trace these male lineages to their approximate 'founding fathers'.
通过对5000多名男子的DNA进行系统分析,基因学家能够追溯到他们的男性祖先。
They found that along with Khan, who is reputed to have sired hundreds of children as his hoards cut a swathe across much of Asia, they traced ten other lineages.
他们一共找到11种血统,其中包括成吉思汗的——他几乎横扫整个亚洲,留下许多子孙。
They found that 37.8 per cent of the 5,000 men they tested belonged to one of these eleven lineages.
他们发现,5000名男性中的37.8%都有这11种血统之一。
If this is reflected in the entire Asian population, then it could mean around 830 million men living in Asia currently owe their Y-chromosomes to one of these eleven men.
这一点反映了整个亚洲的人口状况,可能表明约8亿3千万亚洲男性都从这11位祖先中的某一位那里继承了Y染色体。
Among them is a lineage that has previously been attributed to a Chinese ruler called Giocangga, who died in 1583 and whose grandson founded the Qing Dynasty that ruled China between 1644 and 1912.
其中的一种血统曾被认为来自中国酋长觉昌安。他卒于1583年,孙子是清朝(统治期1644-1912)的建立者。
Giocangga is thought to have had many children with his wives and concubines and is the direct male ancestor of more than 1.5 million men.
人们认为觉昌安和他的妻妾生了许多孩子,是150万人的直系男性祖先。
The researchers also found that another of the lineages appears to have population clusters that are concentrated along the Silk Road trading route and date back to around 850AD.
研究人员发现另一种血统的持有者集中在丝绸之路一带。这种血统可以上溯到公元850年左右。
This suggests they may have their origins among the powerful rulers who dominated the steppes where the route passed - the Khitan, Tangut Xia, Kara-Khitan and Mongol empires.
这表明他们的祖先可能是契丹、西夏、西辽、蒙古等丝绸之路沿途各国的统治者。
The researchers suggest that Abaoji, Emperor Taizu of Liao and the Great Khan of the Khitans, who died in 926AD in the Khitan area of China, is a possible candidate for the father of this lineage.
研究人员认为公元926年去世的契丹大可汗辽太祖阿保机有可能是这条血脉的始祖。
国际英语资讯:News Analysis: Charlottesville mayhem underscores growing U.S. white supremacy movement
Pioneering type 1 diabetes therapy safe 1型糖尿病开创性疗法初试结果显示安全
你认为大学是谈恋爱的最好时光吗?
体坛英语资讯:Qatar wins first gold, American Muhammad sets 400m hurdles WR in Doha
为孩子设计的菜单:餐馆将孩子的牢骚话译成菜名
国际英语资讯:7 IS militants killed in clashes in Iraqs Diyala
中国禁止网售电子烟 遏制未成年人吸食
国内英语资讯:Chinas Discovery ROV collects samples in western Pacific Ocean
国内英语资讯:Xi congratulates Kenyatta on re-election as Kenyan president
国内英语资讯:China Focus: China fights for final victory over poverty
国内英语资讯:Chinese top legislator meets Croatian parliament speaker
体坛英语资讯:Sad endings for Bolt and Farah as London worlds continue to surprise
超模Gigi确认参加上海维密秀
国内英语资讯:Pakistani president meets Chinese vice premier on deepening Pakistan-China friendship
过半数的90后不愿买房
体坛英语资讯:Chinese mens team secure final berth in 4X100m realy at worlds
Painting themselves into a corner?
五种英语表达说“游泳”
BBC资讯直播有“亮点” 工作人员幕后看色情片
国内英语资讯:China Brand Show to promote economic, trade exchanges between China, Rwanda
租衣服比买衣服更环保吗?专家:不一定
国际英语资讯:Hundreds of Chicagoans rally for Charlottesville victims
国内英语资讯:China, Pakistan vow to further deepen bilateral pragmatic cooperation
Cyberchondriacs 上网自诊可靠吗?
国内英语资讯:Chinese premier calls for joint efforts to keep East Asian cooperation on right track
中国沙滩神器“脸基尼”或将引领澳大利亚夏日热潮
国内英语资讯:China-U.S. trade war leads nowhere: FM
查尔斯王子遭英国民众抵制,继任王位基本无望
小李子将主演达芬奇传记电影
国际英语资讯:Japans Abe sends ritual offering to notorious Yasukuni Shrine on anniversary of Japans s
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |