More than 800 million men living today are descended from just eleven men, including the ruthless Mongolian leader Genghis Khan, according to new research.
最新研究表明,残酷的蒙古首领成吉思汗等11人在今天有8亿后代。
Geneticists have been able to find eleven distinctive sequences in Y-chromosomes - the chunk of DNA that is only carried by men - that are persistent in modern populations in Asia.
基因学家发现,现代亚洲人中,只有男性才拥有的Y染色体有11种互不相同的序列。
By systematically analysing the DNA of more than 5,000 men, they have been able to trace these male lineages to their approximate 'founding fathers'.
通过对5000多名男子的DNA进行系统分析,基因学家能够追溯到他们的男性祖先。
They found that along with Khan, who is reputed to have sired hundreds of children as his hoards cut a swathe across much of Asia, they traced ten other lineages.
他们一共找到11种血统,其中包括成吉思汗的——他几乎横扫整个亚洲,留下许多子孙。
They found that 37.8 per cent of the 5,000 men they tested belonged to one of these eleven lineages.
他们发现,5000名男性中的37.8%都有这11种血统之一。
If this is reflected in the entire Asian population, then it could mean around 830 million men living in Asia currently owe their Y-chromosomes to one of these eleven men.
这一点反映了整个亚洲的人口状况,可能表明约8亿3千万亚洲男性都从这11位祖先中的某一位那里继承了Y染色体。
Among them is a lineage that has previously been attributed to a Chinese ruler called Giocangga, who died in 1583 and whose grandson founded the Qing Dynasty that ruled China between 1644 and 1912.
其中的一种血统曾被认为来自中国酋长觉昌安。他卒于1583年,孙子是清朝(统治期1644-1912)的建立者。
Giocangga is thought to have had many children with his wives and concubines and is the direct male ancestor of more than 1.5 million men.
人们认为觉昌安和他的妻妾生了许多孩子,是150万人的直系男性祖先。
The researchers also found that another of the lineages appears to have population clusters that are concentrated along the Silk Road trading route and date back to around 850AD.
研究人员发现另一种血统的持有者集中在丝绸之路一带。这种血统可以上溯到公元850年左右。
This suggests they may have their origins among the powerful rulers who dominated the steppes where the route passed - the Khitan, Tangut Xia, Kara-Khitan and Mongol empires.
这表明他们的祖先可能是契丹、西夏、西辽、蒙古等丝绸之路沿途各国的统治者。
The researchers suggest that Abaoji, Emperor Taizu of Liao and the Great Khan of the Khitans, who died in 926AD in the Khitan area of China, is a possible candidate for the father of this lineage.
研究人员认为公元926年去世的契丹大可汗辽太祖阿保机有可能是这条血脉的始祖。
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
象棋大师头脑发达 双脑并用
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
职称英语考试语法知识复习之动词
双语:中国人均寿命增速有点慢
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
奥运给北京树起新地标
孩子开销大怎么办?
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
漫画英语之节后综合症
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
节日双语:美国情人节求婚带动消费
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
民众提前45小时排队买奥运门票
北京安检可能减少奥运乐趣
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
奥运前夕中国加紧空气治理
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |