More than 800 million men living today are descended from just eleven men, including the ruthless Mongolian leader Genghis Khan, according to new research.
最新研究表明,残酷的蒙古首领成吉思汗等11人在今天有8亿后代。
Geneticists have been able to find eleven distinctive sequences in Y-chromosomes - the chunk of DNA that is only carried by men - that are persistent in modern populations in Asia.
基因学家发现,现代亚洲人中,只有男性才拥有的Y染色体有11种互不相同的序列。
By systematically analysing the DNA of more than 5,000 men, they have been able to trace these male lineages to their approximate 'founding fathers'.
通过对5000多名男子的DNA进行系统分析,基因学家能够追溯到他们的男性祖先。
They found that along with Khan, who is reputed to have sired hundreds of children as his hoards cut a swathe across much of Asia, they traced ten other lineages.
他们一共找到11种血统,其中包括成吉思汗的——他几乎横扫整个亚洲,留下许多子孙。
They found that 37.8 per cent of the 5,000 men they tested belonged to one of these eleven lineages.
他们发现,5000名男性中的37.8%都有这11种血统之一。
If this is reflected in the entire Asian population, then it could mean around 830 million men living in Asia currently owe their Y-chromosomes to one of these eleven men.
这一点反映了整个亚洲的人口状况,可能表明约8亿3千万亚洲男性都从这11位祖先中的某一位那里继承了Y染色体。
Among them is a lineage that has previously been attributed to a Chinese ruler called Giocangga, who died in 1583 and whose grandson founded the Qing Dynasty that ruled China between 1644 and 1912.
其中的一种血统曾被认为来自中国酋长觉昌安。他卒于1583年,孙子是清朝(统治期1644-1912)的建立者。
Giocangga is thought to have had many children with his wives and concubines and is the direct male ancestor of more than 1.5 million men.
人们认为觉昌安和他的妻妾生了许多孩子,是150万人的直系男性祖先。
The researchers also found that another of the lineages appears to have population clusters that are concentrated along the Silk Road trading route and date back to around 850AD.
研究人员发现另一种血统的持有者集中在丝绸之路一带。这种血统可以上溯到公元850年左右。
This suggests they may have their origins among the powerful rulers who dominated the steppes where the route passed - the Khitan, Tangut Xia, Kara-Khitan and Mongol empires.
这表明他们的祖先可能是契丹、西夏、西辽、蒙古等丝绸之路沿途各国的统治者。
The researchers suggest that Abaoji, Emperor Taizu of Liao and the Great Khan of the Khitans, who died in 926AD in the Khitan area of China, is a possible candidate for the father of this lineage.
研究人员认为公元926年去世的契丹大可汗辽太祖阿保机有可能是这条血脉的始祖。
2015考研英语阅读理解精选20篇(第二十篇)
2015考研英语阅读理解精选20篇(第九篇)
2014英语二阅读text1深度解析之掌握阅读解题技巧
2015考研英语阅读理解精选20篇(第十六篇)
2014考研英语二真题阅读理解(Text 1)
2014年考研英语阅读分析细节题考查15道
考研英语阅读篇章之广告能扭曲你的记忆
从2014年考研英语阅读真题看小技巧
2015考研英语阅读要遵循3遍原则
2015年考研英语阅读模拟习题 (6)
2015年考研英语阅读模拟习题 (7)
2015考研英语阅读理解精选20篇(第四篇)
2015考研英语阅读理解精选20篇(第六篇)
2015考研英语阅读答题技巧解析主旨题
2015考研英语阅读之标点符号如何利用
2015考研英语阅读理解精选20篇(第十八篇)
2015年考研英语阅读理解致胜五大要点
2015考研英语阅读理解精选20篇(第八篇)
考研英语阅读培养适合自己的方法和习惯
2015考研英语阅读练习题演练 (1)
2015考研英语阅读理解精选20篇(第十一篇)
考研英语阅读澳大利亚最危险的十大职业
2015年考研英语要翻过五座山
考研英语阅读呼吸雾霾会加快动脉硬化引发中风
2015考研英语阅读理解精选20篇(第十九篇)
2014考研英语二真题阅读理解(Text 4)
2015考研英语阅读理解精选20篇(第十七篇)
2015考研英语阅读理解精选20篇(第十篇)
2015考研英语阅读备考指南
阅读理解专项练习 (3)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |