The act of wearing a hoodie in public could soon be illegal in Oklahoma under a bill proposed by Don Barrington, a Republican state senator.
根据共和党参议员唐·巴林顿(Don Barrington)提出的议案,在美国俄克拉荷马州(Oklahoma)公共场合穿着帽衫即将成为违法行为。
The bill, an amendment to existing law, would make it illegal for people to “intentionally conceal” their identities “in a public place by means of a robe, mask, or other disguise,” reports Oklahoma City NBC affiliate KFOR-TV.
据俄克拉荷马市国家广播公司下属的KFOR电视台报道,这一法案是现有法律的修正案,它规定,在公共场合以穿长袍、戴面具等其他伪装方法来故意隐瞒身份属非法行为。
Violators of the existing law (and the proposed amendment) face misdemeanor charges. If found guilty, they face fines of up to $500 and up to a year in prison.
违反现有法律和及该修正案者将面临轻罪指控,如果认定有罪,将面临最高500美元的罚款和最多一年的监禁。
The problem is that the immediately preceding paragraph in the existing law, titled 21 OS 1301, makes it illegal for anyone “to wear a mask, hood or covering, which conceals the identity of the wearer during the commission of a crime” or for “coercion, intimidation or harassment.”
问题是既有法律中的一条名为21OS1301的前款规定,将“在实施犯罪期间或为了强迫、恐吓或骚扰等目的穿戴面具、风帽或遮挡物以隐匿穿戴者的身份”认定为违法行为。
Civil rights advocates worry that the two clauses read together could give police the authority to arrest someone for wearing a simple hooded sweatshirt.
公民权利拥护者担心这两个短句放在一起会使警察有权力逮捕只是穿着连帽运动衫的人。
“If somebody is out running, especially in this kind of weather, where it’s cold, drizzly, you might be inclined to wear your hoodie at Lake Hefner,” local attorney James Siderias told KFOR.
当地律师詹姆斯·希德利亚斯(James Siderias)告诉KFOR,“如果有人在赫夫纳湖(Lake Hefner)边跑步,特别是在这样寒冷的飘着小雨的天气里,他一定会穿着帽衫。”
(Lake Hefner is a huge reservoir and major recreational destination inOklahoma City.)
(赫夫纳湖是一个大型水库,是俄克拉荷马州的主要休闲地。)
“I think this is a violation of an individual’s right to choose what they want to wear as long as it doesn’t violate the realm of public decency and moral values, and I think this could be very problematic,” the attorney added.
这名律师又说,“我认为这侵犯了个人权利,人们有权在不违反公共规范和价值观的情况下选择穿着,我认为这很有问题。”
Barrington, the legislator who proposed the amendment, disagrees.
这项法案的提出者巴林顿不同意这一说法。
“The intent of Senate Bill 13 is to make businesses and public places safer by ensuring that people cannot conceal their identities for the purpose of crime or harassment,” he told the NBC station.
他告诉电视台,“参议院第13条法案的用意在于,确保人们无法为了实施犯罪或骚扰他人而隐藏身份,以使商业和公共区域更加安全。”
瑞典最长名字长达63词!要啥有啥萌萌哒
哪种走路姿势更容易被抢?
莱温斯基打破沉默:我是世上最受辱的女人
英国安哥拉兔毛长25厘米 或破世界纪录
2017年巴西世界杯中的时尚元素
豆腐卤水有望降低太阳能成本
我选故我爱 高考毕业后勇敢选专业
《老友记》里的十大误区
你可知道华尔街交易员内心的那些痛
《变形金刚4》让你“大饱眼福”
韩国餐饮你应该知道的5件事
为何选择北上广 研究称聪明人喜欢大城市
外媒看中国:那些死于世界杯的中国人
游泳猪蹿红网络 变身加勒比沙滩宝贝
地球不绕太阳转 10条知识颠覆常识
最短历史教材 8句英文概括世界历史
回家的诱惑!暑假滚回家的23条理由
职业登山人为你量身定制10分钟训练方案
时尚思考者 你在床头留着哪盏灯
全球转基因种子生意为什么能稳赚不赔
宽脸男更强势? 研究表明脸型决定性格
西方恋爱秘籍:初次约会必问的15个问题
健身必备指南 用饮食计划强化肌肉
威廉夫妇蜡像换新装 王子头发变稀
最美鼻子:研究称完美鼻形为106度!
耽美文学作品受中国女性追捧
世界杯屡破美国视频播放纪录
美国教授奇葩规定:女生不剃腋毛可多拿学分
永葆美丽的要诀 球迷太太团要牢记的八大准则
《变形金刚4》大打中国元素 或将刷新中国票房纪录
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |