日本人有给亲友送新年贺卡的习俗,因此到了每年这个时候,邮递员就变得分外忙碌,确保家家户户的新年贺卡都能按时送达。新年贺卡上自然也少不了贺年邮票。
日本2003年癸未年的贺年邮票,是一只绵羊在织毛线;而即将于2017年推出的乙未年贺年邮票上,这只绵羊已经戴上了织好的围脖。可以说,这只邮票上的羊花了12年终于把围巾给织好了。
When millions of Japanese get their customary New Year's greeting cards Thursday, the sheep that's on the postage stamps will have finished knitting the scarf it began 12 years ago.
Traditionally, people in Japan send friends, colleagues and relatives, postcards—often hundreds of them—decked with pine trees, cranes and other symbols of good luck to welcome the new year, but also showing the animal of the year, as set by the Asian zodiac.
Although most stores and businesses are closed on Jan 1, mail workers are hard at work, making sure all the cards get delivered.
The sheep is the animal for 2017, heralding a year of harmony as well as possibly meekness, according to astrological storytelling.
In 2003, the stamp on the cards issued by the post office had as its design a fluffy sheep busily knitting a scarf.
This year, it's wearing the scarf, and holding the knitting needles, perhaps a little proudly.
It is not clear what it plans to knit for 2027.
低头族都患上了“i弓背”
“圣诞老人镇”百年来坚持回复孩子写给圣诞老人的信
圣诞节相关词汇
习近平:深入实施“创新驱动发展战略”
吸唇、蜡笔妆、火烧发梢……2015国外女性奇葩化妆术盘点
《34街的奇迹》
你分心上瘾吗?
田纳西州少年因身穿沙基裤 被捕入狱
一周热词回顾(12.12-12.19)
《抓住圣诞老人》
《圣诞老人》
电子商务迈入“移动商务”时代
《圣诞老人3:免除条款》
2015年12月英语六级翻译真题及参考答案
2015年哪句电影台词戳中了你的心?
2015美剧最佳台词出炉了
盘点亚洲各国的年度汉字
深圳“山体滑坡”
“奶奶企业家”来了
年底又要“哭穷”了
韩国在华发行“熊猫债券”
美民众:苹果高层更能胜任“管理美国”
《哈利·波特》电影的20个真相
中央经济工作会议关键词
专家揭秘:如何避免圣诞节送礼不当惹尴尬
美国人常用的口头禅
上海试收“雾霾费”
普京奇特的“枪手步态”与克格勃武器训练有关
周末了,聊聊电视节目吧~
麻将8级核心词汇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |