US public health officials warned Americans who aren't already smokers to avoid e-cigarettes and other vaping devices after a mysterious outbreak of a severe lung disease emerged in recent weeks, which has sickened at least 215 people across 25 states and been linked to at least one death.
最近几周神秘爆发了严重的肺部疾病之后,美国公共卫生部门官员警告尚未开始吸烟的美国人要远离电子烟和其他汽化工具,25个州内至少有215人因此患病,至少一人死亡。
The US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and the Food and Drug Administration (FDA) are working with state health departments to try to figure out what is causing the damage, which they say has been tied to vaping.
美国疾病控制与预防中心(CDC)和食品药品监督管理局(FDA)正与国家卫生部门合作,尽力查明病因,他们认为与汽化有关。

In many cases, patients reported using products that included cannabis or THC, the active ingredient in marijuana, before falling ill. The agencies also cautioned against altering commercial devices or consuming home-brew substances.
很多病例中病人都说患病前使用了含有大麻或四氢大麻酚(大麻中的活性成分)的产品。这些机构还警告称不要改装商业设备或使用自制物质。
"Anyone who uses e-cigarette products should not buy these products off the street and should not modify e-cigarette products or add any substances to these products that are not intended by the manufacturer," CDC Director Robert Redfield and acting FDA Commissioner Ned Sharpless said in the statement.
美国疾病控制与预防中心主管Robert Redfield和食品药品监督管理局代理主管Ned Sharpless在声明中说:“所有使用电子烟产品的人都不应该在街上买这些产品,也不应该改装电子烟产品或在这些产品中添加任何非厂家要添加的物质。”
"Regardless of the ongoing investigation, e-cigarette products should not be used by youth, young adults, pregnant women, as well as adults who do not currently use tobacco products."
“即使没有目前的调查,青少年、年轻人、孕妇和目前不吸烟的成年人都不应该使用电子烟产品。”
Many people believe vaping is safer than traditional cigarettes and tobacco, which kill 8 million people each year due to cancer, health disease and other conditions, according to the World Health Organization.
许多人认为汽化比传统香烟和烟草更安全,世界卫生组织称每年有800万人死于传统香烟和烟草导致的癌症、健康疾病和其他情况。
E-cigarettes are seen as an alternative that could help smokers quit and save lives, though health officials are still working to understand their side effects and risks as they become more and more popular.
电子烟被视为一种替代品,能帮助吸烟者戒烟保命,但随着电子烟越来越受欢迎,卫生部门人员仍然在努力弄清它们的副作用和风险。
职场美语:be over the hump 已度过难关
你想听我讲一些鬼的事情吗:VOA职场口语
职场美语:bite off more than one can chew 自不量力
职场美语:加倍努力 bear down
职场美语:处于非常不利的地位 behind the eightball
职场英语:个人资料词汇
希望不是什么严重的事情:VOA职场口语
职场美语:人手不够 be short of hands
职场美语:“走运”的英语be on a gravy train
职场美语:big bucks 一大笔钱
外企口语300句:(16)关于购物
职场美语:2012史上最短工作月是疯狂加班月
职场美语:be too quick on the trigger 操之过急
职场美语:burn one's bridges 自断一切退路,义无反顾
职场美语:我“忙得不可开交”
职场美语:behind schedule 落后于计划或预定时间
职场英语:Office常用的英语口语妙句
谈论自己正在干什么的英语句子:外企英语300句(7)
看见偶像好高兴啊:VOA职场口语
职场美语:button up one's lips 闭口不言,守口如瓶
外企口语300句:(18)电话
职场美语:bite the bullet 下定决心
职场美语:bell the cat 为众人利益而冒险
职场美语:将计就计地惩罚某人 beat someone at his own game
职场美语:“高兴得飘飘然”英语be on cloud nine
职场英语:闲谈周末的的英语对话
外企口语300句:(14)询问别人的意见
职场英语:主管询问工作进度
外企口语300句:(17)进餐
询问国家和国籍:外企英语口语300句(4)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |