It has taken decades for factory bosses in China to wake up to the idea that allowing their workers to sleep on the job is good for productivity.
中国老板用了几十年时间才意识到让工人在上班时睡一会觉有利于提高生产率。
So for half an hour every day, the seemployees at a plant in Guangdong are allowed to settle back in their spring-back chairs and grab some precious shut-eye.
位于广东的这家工厂里的工人每天都可以坐在自己的回弹椅上休息个半小时。
Sitting in a chair might not be the mostrelaxed way of dropping off to sleep, as shown in this photo, but this is avast improvement from years gone by when slumbering at the work desk was treated as a cardinal sin and often meant instant dismissal.
坐在椅子上睡觉可能并不是最舒服的,但相比于以前,这真是好多了,以前,如果你在工作台上睡着,可能就会被看成是重大过失,而且经常会被立马开除。
Granting official permission for workers to enjoy an apres-lunch nap at their benches is all part of reforms that have been implemented in recent years - and factories are reaping the benefits in increased productivity.
最近几年,实行了一系列的改革,其中就包括允许工人在饭后睡一会觉,而工厂也从这样的措施中得到了好处,那就是工人们的效率提升了。
The 'sleeping on the job' rule has benefited workers so much that the Chinese government now happily reveals that there has been a 30 per cent increase in work flow since it came about,combined with the introduction of a 40-hour working week, a drop in eighthours.
“工作时睡觉”这项措施给工人们带来了很多好处,以至于中国政府现在开心的宣布称自从这项措施实施以来,工作流提高了30%,而且现在每周的工作时间从原来的48小时,下降到40小时。
This picture was taken by photographer Zhan Youbing who is well qualified to understand why even grabbing a nap in a chairis a matter of great comfort - for he is a former employee from a number of factories producing toys and electronic products.
这张照片由摄影师詹幼兵拍摄,他能体会到躺在椅子上睡觉也是一种享受——因为他以前就是一名工人,在不同的玩具和电子厂里工作过。
Later learning photographic skills, he embarked on a project to observe what he says is the evolution of the manufacturing world, taking more than 40,000 photos revealing the various conditions his comrades were working under.
后来他学习了摄影技术,通过拍摄来观察他所谓的制造业世界的变迁,总共拍摄了4万张图片,展示了工人们不同的工作环境。
He recalls how, in 1995 at the age of 22,he arrived in the city of Guangdong along with many young Chinese from the villages seeking work in the burgeoning export-oriented industry.
他回忆说1995年的时候22岁的他和其他很多来自中国农村的年轻人来到广东生机勃勃的出口导向型行业寻找工作的历程。
The factories chose workers aged between 18 and 25 because the conditions were demanding - 15 hour shifts six or seven daysa week with only short breaks for as little as 34p an hour.
当时,由于工作条件的要求,工厂都是选择18-25岁的工人——15个小时一班,每周工作6或者7天,上班时只有很少的休息时间,每个小时的工资只有34便士。
But since 2005 there have been vast improvements in working conditions, withsalary increases, dormitories being provided for workers who prefer to grab anap lying down, renovated dining halls and leisure areas where workers can playtable tennis or simply relax.
但是自2005年开始,工作环境得到了很大的改善,工资提高,提供宿舍让工人可以躺在床上午休,重新装修餐厅和休闲区,工人可以在休闲区里打乒乓球和放松。
Some factories have even helped to providethe children of their workers with education and make clean drinking water available to them.
有些工厂还帮忙为工人的子女提供教育,并向他们提供清洁的饮用水。
But in an increasing number of factories these days, the greatest torture - sleep deprivation - is becoming a thing of the past. Well-rested workers are happy workers, bosses are now agreeing.
如今在越来越多的工厂里,最大的折磨——剥夺睡眠——已经一去不复返了。休息好的员工才是快乐的员工,老板们现在都同意了这种看法。
美到没朋友:日本梦幻池塘 美如莫奈画作
体坛英语资讯:Isco joins Real Madrids injury list
体坛英语资讯:China ranked 13th in FIBA World Cup power rankings
最新瘦标准来袭,揭晓为啥苗条塑造美
优雅地辞职,按照这16个建议去做吧
名人书单:普京最爱的5本小说
“雪糕香蕉”带你进入香蕉的奇妙世界
大众在中国召回1950部柴油车
你想过吗?小熊维尼的名字里为啥没Bear?
6招足不出户轻松赚钱大法
怎样让他更爱你?6句话 让他对你死心塌地
小测试:吃饭类型揭露性格 你是哪一种?
每天一点正能量,成就未来职场赢家
NASA:其实我们没有发现水......
囧研究:懒人有理!不叠被子更有益健康
减肥有新招:换个小盘子吃饭
体坛英语资讯:Venus Williams loses in U.S. Open second round
什么运动最有利于降血压?
提升自信流利说英语新招:演戏剧!
BBC总结:最适合懒人的3大工作
囧发现:女性比男性易患节后综合征
辟谣!众生对喝酒的五大误解
不能说的秘密!亚述尔群岛的神秘桃源
斯诺登宁可蹲监狱也要回国!
国内英语资讯:15,000 military personnel to partake in National Day parade
重读童话:再也不是小时候的那个单纯世界
要想睡眠好,睡前不做这6件事
桌面乱?也许天才就是你!
从美国名牌高校毕业, 你能挣多少钱?
世界那么大别拦我!印度男辞职欲当自拍达人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |