据外媒报道,身怀六甲的英国凯特王妃12月8日在美国纽约访问时,在育儿经方面得到美国前国务卿希拉里•克林顿的言传身教。
12月8日晚上,威廉夫妇和希拉里共赴英国驻纽约总领事的寓所,出席一场官方慈善活动。凯特现在怀孕5个月,预产期在2017年4月。已经身为外婆的希拉里热情地跟她介绍起了育儿经。
希拉里对凯特说,唱歌有益胎教。希拉里还表示,经常在自己女儿切尔西小的时候唱歌给她听,直到有一天切尔西反抗道:“别唱了,别唱了!”
Former US secretary of state Hillary Clinton told the Duchess of Cambridge bonded over motherhood during their meeting at an official function in New York on Monday night, agreeing that singing is beneficial to babies.
Clinton greeted Kate in the lobby of the British consul general’s official residence in New York, and they discussed Kate’s visit to a child developmental centre in Harlem on Monday morning. Kate, who is expecting her second child in April, also met Clinton’s daughter, Chelsea, who recently gave birth to her first child, Charlotte.
“We’re trying to encourage more people to sing … because the research suggests that it’s beneficial,” Clinton told Kate, according to a pool report.
Clinton also told Kate that she would sing to Chelsea when she was a toddler, until there came a point when she told her mother: “No sing, no sing!”
The Duke of Cambridge was originally supposed to attend the event by himself, as royal aides had allotted time in Kate’s itinerary for her to relax, as she is now nearly five months pregnant.
But the duchess is fully recovered from the severe sickness that affected her in the first months of the pregnancy, aides said, and she decided she wanted to do as much as possible during the couple’s two-day visit to New York.
The conservation reception was co-hosted by the Duke and Duchess’s Royal Foundation and the Clinton Foundation, which is committed tocombatting elephant poaching and stopping the illegal ivory trade.
William has dedicated several events to campaigning around the issue of the illegal trade in wildlife, a cause important to him and the Prince of Wales.
The duke was back in New York for the event having just returned from his first-ever trip to Washington DC where he dropped by the Oval Office for an informal chat with President Barack Obama. During their meeting, William revealed that the birth of the couple’s first child, Prince George, was so chaotic that he forgot to ask if it was a boy or girl.
While in Washington, he spoke at an anti-corruption conference at the World Bank, where he addressed ways to combat the illegal wildlife trade.
During the reception in New York, William spoke with supporters of wildlife charities in a room so crowded guests were forced to stand shoulder to shoulder.
He told the guests: “I’m pretty exercised – to put it mildly – about the plight of some of the world’s most iconic species. These species are being illegally butchered in the name of trinkets and medicine.
“It’s easy to blame others for the problem – demand in south-east Asia, not enough protection on the ground, and so on. But, if I may say, we could start with looking closer to home. Our own nations still have thriving black markets in these products, and we have to raise the game at home as well as abroad.
“But it’s not all doom and gloom. You’re the lights at the end of the tunnel. What all of us in this room represent, and tens of thousands of people out there, is solid purpose – a determination not to let our generation be the one that let this catastrophe occur.”
On a lighter note, William was also heard telling Chelsea Clinton, “We’re going to the Empire State Building tomorrow. I’m really looking forward to that, it’s going to be great fun.”
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
双语:研究称人类无法分辨男女
麦当劳的奥运“嘉年华”
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
台湾学生数学成绩全球排名第一
奥运给北京树起新地标
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
机器人沉睡45年后重见天日
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
奥运前夕中国加紧空气治理
北京奥运 贵宾云集
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
美国人视角:享受奥运,向中国学习
北京安检可能减少奥运乐趣
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |