It appears to be like any other commuter village. But among the cluster of well-kept houses and community centres lies a group of residents living life a little differently.
这个小村庄,表面看起来与其他的村庄并无两样。但是,在这一座座保存完好的住宅和社区中心里,住着一群生活方式略微不同于外人的居民。
For the people of Spielplatz in Bricket Wood, Hertfordshire, form one of the country's few naked villages, having lived in the nude for more than 85 years.
对于赫特福德郡(Hertfordshire)布莱克伍德(Bricket Wood)村的Spielplatz人来说,他们组成了英国为数不多的几个裸体村之一,并且已经在这个村里裸体生活了逾85个年头。
Their lifestyle has been laid bare in a new documentary offering the outside world a glimpse into naturism.
他们的生活方式在一个新纪录片中得以展露出来,使外界能够一窥裸体主义。
Among those enjoying life in Spielplatz - which means playground in German - is Iseult Richardson, 82, whose father founded the community in 1929.
82岁的伊索尔特·理查德森(Iseult Richardson)是享受在Spielplatz(这个词在德语中意为游乐场)生活的一员,她的父亲在1929年建立了这个村庄。
'There is no difference between naturists and people who live up the street,' she insisted.
她坚称:“裸体主义者和住在大街上的人没有区别。”
'We all live normal lives but are just lucky enough to live in this extraordinary place.'
“我们都过着普通的生活,只是我们很幸运的居住在这个特别的地方。”
Properties in the village mainly comprise of two-bedroom bungalows which sell for £85,000, the Mirror reports.
据英国《镜报》报道称:村子里的财产主要是由两间卧室的平房组成,其售价为8.5万英镑。
While residents prefer stripping off, they will adorn wellingtons, trousers or appropriate clothing when carrying out tasks like gardening.
尽管居民们喜欢裸体,但是当他们去做园艺等工作时,他们还是会穿上长筒皮靴,裤子或者合适的上衣。
Trips to their own local pub, swimming sessions and meal times are all performed in the nude.
他们也都裸体去当地的酒吧,游泳或进餐。
Earlier this year one woman spoke of how life in the village cured her of body esteem issues.
今年早些时候,一位妇女曾谈起,她在裸体村的生活如何治愈了她身体自尊的问题。
Tina Yates was self-conscious of a scar on her abdomen following an operation, and was taken to Spielplatz by her naturist husband in the hope it may cheer her up.
蒂娜·耶茨(Tina Yates)的腹部因一场手术而留下了伤疤,她对此很在意,于是她的裸体主义丈夫把她带到了裸体村Spielplatz,希望这么做能让她振作起来。
Soon the pensioner had let go of all her previous body hang-ups, and the couple settled in permanently.
很快,这位妇女摆脱了此前的心理负担,且这对夫妻也就此永久定居在了这里。
While those living behind its fences are free of inhibitions, tensions are fraught over an ongoing debate about whether to force visitors to bare all when they come to see family.
虽然对于生活在这个村子里的村民们来说裸体并没有什么禁忌,但是有关来访该村探望家属的人是否也必须裸体的问题,仍存在争议。
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题4 代词(北师大版)
2017届高考英语一轮复习知识梳理练习:选修8 Unit 22 Environmental Protection(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修7 教材知识梳理 Unit 21 Human Biology(北师大版)
美国酿酒厂用下水酿啤酒 顾客称味道好极了
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修6 教材知识梳理 Unit 18 Beauty(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第3部分 写作指导 提分策略7 龙头凤尾(北师大版)
2017届高考英语一轮复习知识梳理练习:必修5 Unit 15 Learning(北师大版)
2017届高考英语一轮复习知识梳理练习:选修7 Unit 21 Human Biology(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题8 动词的时态和语态(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题1 冠词(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修8 教材知识梳理 Unit 24 Society(北师大版)
体坛英语资讯:Scolari: I want to coach at another World Cup, but not China
2016届广东天河区重点高中高考英语专题训练课件: 动词和动词短语01
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修6 教材知识梳理 Unit 16 Stories(北师大版)
2017届高考英语一轮复习知识梳理练习:选修7 Unit 19 Language(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修6 教材知识梳理 Unit 17 Laughter(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题2 名词(北师大版)
体坛英语资讯:Slovakia beats Malta 3-1 in World Cup qualifier
国内英语资讯: Beijing tightens individual purchase of commercial building
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修8 教材知识梳理 Unit 23 Conflict(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题12 名词性从句主语从句(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题9 情态动词和虚拟语气(北师大版)
国际英语资讯:GERB party leads in Bulgarias parliamentary elections: exit polls
体坛英语资讯:Germany keep perfect record, England down Lithuania in World Cup qualifiers
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题10 主谓一致和特殊句式主谓一致(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修7 教材知识梳理 Unit 20 New Frontiers(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题13 并列连词和状语从句并列连词(北师大版)
2017届高考英语一轮复习知识梳理练习:必修4 Unit 12 Culture Shock(北师大版)
2017届高考英语一轮复习知识梳理练习:选修6 Unit 18 Beauty(北师大版)
国际英语资讯:Russian State Duma chairman suggests CSTO to develop common criteria of recognizing terrorist
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |