Meagan Penman was vacationing in Thailand months ago when she came upon a dog that could only use its front legs to walk.
加拿大女子梅根·彭曼几个月之前在泰国旅游的时候,碰到了一只后腿瘫痪、只能用前腿走路的小狗。
The dog, which she later named Leo, was malnourished, covered in ticks and dragging himself along, apparently unable to move his hind legs, according to a YouCaring page.
这只后来被梅根取名“里奥”的小狗,当时不仅营养不良,身上有许多寄生虫,而且后腿还无法活动只能靠前腿拖着走。
Taking pity on the canine, she contacted a number of rescue shelters in the area but none could take him.
梅根觉得它很可怜,就联系了当地的一些救援组织但没人能够收留它。
So Penman set up a GoFundMe page on June 21 in an effort to bring Leo back home to Canada, where he could obtain the "vet care he needs."
于是梅根在6月21日那天在网上创建了“请为我捐钱”的网站,希望有天能带里奥去加拿大接受治疗和照顾。
She also set up a Facebook page to update people on her efforts.
同时梅根还在Facebook上向大家更新她努力帮助里奥的各种动态。
On July 3, after travelling elsewhere, she reunited with the dog on a beach and carried him to a veterinarian. A Facebook post indicated that his knees had been skinned from crawling around.
7月3日,结束在其他地方的旅行后,梅根和里奥再次相聚在沙滩上,之后梅根带它去看了兽医。Facebook上的动态称里奥的膝盖由于长期爬行而破皮。
X-rays showed that his back was broken, and that he would "never walk again."
而且X光片显示里奥的一截脊椎有断裂,这表明它再也无法正常行走了。
Leo remained in the veterinarian's care for three months as Penman sought out a family to sponsor him in Canada before he could be adopted.
里奥在兽医那里被照顾了三个月,期间梅根为它找了一家人,负责在里奥被领养之前对它进行资助。
In the meantime, donations poured in for the dog as people heard about his story.
与此同时,人们听了有关里奥的故事之后纷纷捐钱给它。
After a number of delays, Leo flew to Canada and back into Penman's care in October.
十月份,里奥终于来到了加拿大得到了梅根的照顾。
He was later fostered out to Jamie Smith, a Sarnia, Ont. resident who helped him obtain a "doggie wheelchair" so that he could walk again.
之后里奥被来自安大略省萨尼亚的杰米·史密斯收养,史密斯给里奥装了一个“狗狗轮椅”,这样里奥就又能正常行走了。
Smith also set up a second fundraising page for Leo at YouCaring.com to help pay for long-term veterinary costs.
史密斯还为里奥创建了第二个募捐网站,为里奥所需的长期医疗费用筹钱。
So much money poured into the fundraising pages that they were shut down, having topped their goals.
而由于大量的捐款不断涌入大大超出了预订目标,使得募捐网站不得不被关闭。
Penman said the money would go into a "trust fund" for the dog to pay for anything he needed.
梅根说这些捐款会被存放在信托基金中,以供支付里奥今后生活所需的一切费用。
As for Leo's future, she said that he's "pretty much set for the rest of his days."
对于里奥的将来,梅根说“它已经为以后的日子做好了充分准备”。
国际英语资讯:Relaxed energy policies could worsen U.S. air quality: study
国际英语资讯:UN voices commitment to support transitional govt in Sudan
智能美容镜 诚实告诉你有多“丑”
张培基英译散文赏析之《雨前》
国际英语资讯:News Analysis: Al-Baghdadis death not end to IS threat, experts say
你吃的零食健康吗?来看零食健康排行榜
国际英语资讯:U.S. environmental groups react loudly to South Dakota oil spill
2017年12月英语四级作文范文模板:保护非遗
国际英语资讯:Preventive diplomacy helps avoid disputes: Kuwaiti FM
Sudan’s pyramids twice as many as Egypt 苏丹的金字塔数量为埃及的两倍
国际英语资讯:Iraqi forces liberate last IS urban stronghold
张培基英译散文赏析之《狗》
国内英语资讯:China ready to deliver promises in full: top climate envoy
国内英语资讯:New EU anti-dumping law not in compliance with WTO rules: commerce ministry
国内英语资讯:China to maintain continuity, stability of monetary policy: PBOC
美国北密歇根大学开设大麻专业
国际英语资讯:Pakistani, Indian military officials talk over phone to ease border tension
2017年12月英语六级作文范文:大四空巢
体坛英语资讯:Uganda to face Zimbabwe in regional challenge Cup
体坛英语资讯:CBA Roundup: Liaoning smash Qingdao, Beikong trounced by Fujian
NASA提供躺着挣钱的工作 70天可获上万美元
国际英语资讯:Security Council fails to adopt U.S.-drafted resolution on chemical attacks probe in Syria
国内英语资讯:Political advisors offer suggestions to Chinas grain pricing reform
涨知识!英国法官和律师的白色假发原来大有来头
《东方快车谋杀案》:成为名侦探的英语必备词汇
国内英语资讯:China Focus: 19th CPC National Congress crucial to China, world development: think tanks
国际英语资讯:U.S. to sell Patriot missiles to Poland
Watching Animals Politely 文明观看动物
内蒙古阿拉善左旗高级中学2017-2018学年高二上学期期中考试英语试卷
国际英语资讯:Spotlight: EUs new anti-dumping law not to tackle industry competitiveness issue at root
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |