It sounds like something from a science fiction film, but a pill to counter the ageing process could become a reality.
这听起来有点像科幻片的桥段,但可延缓衰老进程的药物有望变为现实。
Scientists in Russia are testing a new formula, which they claim can delay the start of the ageing process.
俄罗斯的科学家正在试验一种新配方,他们宣称该配方可以延缓衰老进程。
They hope the tablet, which is being tested on rats, mice, fish and dogs, will allow people to live to at least 120.
他们希望这种正在老鼠、小鼠、鱼以及狗身上试验的药片能够将人类的寿命至少延长到120岁。
Researcher Dr Maxim Skulachev, from the Moscow State University project, said: 'A lot of aging diseases developed much slower.'
莫斯科国立大学项目研究教授马克西姆·斯古拉乔夫(Maxim Skulachev)称:“大量的衰老病症进展更缓慢。”
The scientists are using a 'new type of antioxidant', which they hope will impact on on the mitochondria, the energy-producing part of cells, which is seen as triggering ageing.
科学家正在使用一种“新型抗氧化剂”,他们希望会影响线粒体的结构。线粒体是细胞中的能量产生部分,被认为会引发人体老化。
'The mitochondria are to be blamed for heart attacks, they are linked to diseases like Alzheimer's and Parkinson's,' he said.
斯古拉乔夫说:“线粒体会引发心脏病,也与类似阿尔兹海默症(Alzheimer's )和帕金森氏综合症(Parkinson's)有关。”
He pointed to the naked mole-rat of east Africa renowned for longevity and evidently immune to cancer.
他指出东非的裸鼹鼠以长寿和明显对癌症免疫而闻名。
A realistic goal was to aim for a life span for humans of 120, and anti-ageing medication was 'technically possible', he told Moskovsky Komsomolets newspaper.
他在接受《莫斯科共青团报》(Moskovsky Komsomolets newspaper)采访时表示,现实的目标是将人类的寿命延长到120岁,抗衰老药物“在技术上是可行的”。
'I don't believe we will be able to live to 800,' he said.
“我不相信我们能活到800岁的高龄。”
'Most probably, some new disease will emerge, let's say, a typical disease for a 120-year-old. That was the case with cancer, which was a rare disease when ancient people died much younger.'
“但很可能的是出现一些新疾病。比如说,120岁老人的典型病——癌症。以前人们的寿命较短时,很少有人患有这种病。”
The Russian tests have not led to an significant life span increase, but delayed the onset of ageing, he said.
他说,他们的试验在延长寿命上还未取得突破性进展,但已经延缓了衰老进程。
'If it turns out that diseases develop more slowly, our idea to fight aging through mitochondria is the right one, added Dr Skulachev, who has been working to perfect his treatment for decades.
“如果证明疾病发展的更为缓慢,我们通过线粒体抗击衰老的想法就是正确的。”斯古拉乔夫补充道。他已经在完善抗衰老试验上研究了数十年。
'It will be possible to postpone old age.'
“延缓衰老是可能的。”
租衣服比买衣服更环保吗?专家:不一定
英大学申请人数大幅下降 多所名牌高校或降线招生
中国沙滩神器“脸基尼”或将引领澳大利亚夏日热潮
中国禁止网售电子烟 遏制未成年人吸食
体坛英语资讯:Chinese mens team secure final berth in 4X100m realy at worlds
BBC资讯直播有“亮点” 工作人员幕后看色情片
迪士尼还将把哪些经典动画翻拍成真人电影
体坛英语资讯:Qatar wins first gold, American Muhammad sets 400m hurdles WR in Doha
英国王室不能吃的食物,竟然是大天朝的小龙虾?
数据显示 我国一线城市房价涨幅连续回落
比伯追女孩遭拒!巨星的魅力并非不可阻挡
英语美文:不幸,让人更懂得爱
日本酒馆生意经:可爱的猴子当服务员,香蕉变工资
国内英语资讯:China Brand Show to promote economic, trade exchanges between China, Rwanda
国内英语资讯:China, Kazakhstan to expand cooperation in multiple areas, boost ties
你认为大学是谈恋爱的最好时光吗?
国内英语资讯:China Focus: China fights for final victory over poverty
为孩子设计的菜单:餐馆将孩子的牢骚话译成菜名
国内英语资讯:Hong Kong enhances checks on eggs from Europe
北京小区现“共享健身仓”
每天都穿同一双鞋有什么坏处?
体坛英语资讯:Chinese third leg runner gets hit on head in 4x100m final
父母老去之前,我该做点什么?
HBO向黑客妥协,愿意支付25万“漏洞发现金”
小李子将主演达芬奇传记电影
体坛英语资讯:Madrid coach Zidane confirms new contract
拒绝尬聊!歪果仁常用的口语表达(1)
国内英语资讯:Xi Focus: Xi meets HKSAR chief executive
过半数的90后不愿买房
国内英语资讯:China Eastern denies insulting Indian at Shanghai airport
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |