A beauty pageant contestant who labelled herself 'terribly ugly' has been disqualified after being voted through to the final because organisers thought she had tampered with the vote.
俄罗斯一项选美比赛的一名自认为“长得很丑”的参赛者,在被选进决赛后却被取消了资格,原因是大赛主办方认为她以不正当手段干预了投票结果。
Maya Shelkovaya from Sochi was shocked when she ousted more than 400 other girls in Russian contest Miss Games 2017 to make it through to the last five.
玛雅来自索契,当她得知自己从参加2017俄罗斯游戏小姐选美大赛的400多名女孩中脱颖而出进入五强的时候,非常吃惊。
She said she didn't expect to win a single vote and only entered the pageant because she wanted to win some of the Allods Team video games offered to the finalists, according to Vocativ.
她说自己参加比赛根本没期望能获得哪怕一张投票,只是为了能赢得大赛为决赛选手提供的一些Allods Team电子游戏。
But organizers suspected she had cheated and sent her an email which did not set out a clear explanation for her disqualification.
但是主办方却怀疑玛雅以欺诈手段获取投票,并因此取消了她的资格,但在给她的邮件中并未给出具体明确的原因。
She uploaded a photo to enter the competition, saying she thought she was 'terribly ugly' and received an onslaught of online abuse.
玛雅参加比赛时上传了一张照片,称自认为“长得很丑”,之后就收到了网友们的攻击和谩骂。
Many commented saying she was 'fat' and 'should go to the gym', but others praised her bravery and voted for her to stay in the competition.
有人评论说玛雅“胖”“该去健身房”,但也有一些人称赞她的勇敢并投票给她希望她不被淘汰。
'Mostly people write that I'm brave and honorable. But, to be honest, I don't know where they got that from. I'm completely average,' she said.
玛雅说:“评论中有很多人说我勇敢、诚实。但说实话,我不知道她们这么说的依据是什么。我真的只是个普通人。”
'In general, for me personally, all kind people are beautiful. Kindness adorns their faces, and it's impossible to call them ugly no matter what their appearance.'
“总的来说在我眼里,所有的人都很漂亮。只要心地善良,不管长成什么样子都不可以被称作丑陋。”
The organizers of the pageant, run by Russian email service, Mail.ru, have now announced the winners, one of whom was given a trip for two to a five-star hotel in Egypt.
比赛的主办方目前已经宣布了获胜者名单,其中一位还得到了入住五星级酒店埃及双人游的机会。
They said: 'We are pleased to announce the completion of the contest. As we warned all the votes obtained by dishonest means, when calculating the results have been removed.'
主办方称:“我们非常高兴,大赛圆满落幕。之前我们曾警告过参赛者,任何通过不诚实的手段获得的投票在计算最后结果时都将被排除在外。”
经典双语美文:The Dignity of Life 人生的尊严
经典双语美文:追求完整的人生
经典双语美文:一生中的四位爱人
经典双语美文:做好你自己
经典双语美文:宽容的心
经典双语美文:勤劳的意义
经典双语美文:最后的表白
经典双语美文:请问我可以坐这里吗?
经典双语美文:爱的约会
经典双语美文:你知道爱是什么吗?
经典双语美文:另类的咸咖啡
经典双语美文:释放你的天性
经典双语美文:Love 爱情
滴滴收购优步,对我们有什么影响
经典双语美文:圣诞夜
经典英语美文:一把车钥匙
经典双语美文:生活中的艺术
经典英语美文:小小谎言
经典双语美文:Bring Happiness Home 带快乐回家
经典双语美文:每一刻都值得珍惜
经典双语美文:如果我知道
经典双语美文:旅途中的我们
英语日记的书写格式,你知道是什么样的吗?
经典双语美文:不凡的连衣裙
经典双语美文:快乐之门
经典双语美文:勇敢的母亲
二胎政策会推动中国的婴儿潮出现吗?
经典双语美文:如果再回到童年
经典英语美文:父子俩
经典双语美文:抓住命运的启明星
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |