A glass pane at Tower Bridge's new transparent walkway 140ft above the River Thames, has smashed after a visitor dropped a bottle of beer.
英国泰晤士河上的高约140英尺(约43米)的伦敦塔桥,2周之前开放了新景点--玻璃人行道,不过近日一名游客不慎掉了个啤酒瓶,然后有一块就被砸裂了。
Just two weeks after the new attraction opened, one of the six half-tonne glass panes that make up the floor, was damaged by visitors.
这段玻璃人行道,是由6块重达半吨的透明玻璃组成的,被损坏的是其中的一块。
The dropped bottle of beer caused an initial crack, but a woman walking over the broken glass in stiletto heels reportedly caused the pane to shatter further.
最初一名游客掉落的啤酒瓶在一块玻璃上砸出裂纹,随后一名穿着细高跟鞋的女子通过有裂纹的玻璃后,导致玻璃裂缝进一步扩大。
Visitor Peter Gordon tweeted an image of the broken pane, writing: 'Was in tower bridge walkway today, someone dropped a beer bottle; this happened.'
游客彼得·戈登在推特上发了一张破碎玻璃的照片,并写道:“这是塔桥的玻璃人行道,有人掉了个啤酒瓶,就成了现在这样。”
Officials at the attraction have rushed to reassure visitors, stating that the broken glass was just a 'sacrificial' layer.
官方立即向游客作出解释,称破碎的玻璃只是人行道的“牺牲层”。
The transparent walkway is made up of five layers of glass in each pane and it was just the top one which was damaged.
透明人行道共有5层玻璃组成,被损坏的只是第一层。
However, Tower Bridge head Chris Earlie told ITV: 'We are gutted it's happened in the first couple of weeks when it's been open to the public but it's completely safe.
塔桥负责人克里斯·厄尔莱称:“玻璃人行道在向公众开放两周后即有损坏让我们感到吃惊,但它完全是安全的。”
The top layer was designed to be easily replaceable in the event of scratches or damage and the attraction remained open despite the shattered pane.
在设计之初,已考虑到容易被划或被损坏,所以第一层玻璃就被设计为容易更换的层面。尽管有玻璃碎裂,但塔桥玻璃人行道依然保持开放。
Following the incident on Friday night, the cracked pane was then covered with a mat for the remainder of the weekend, with a plan for it to be repaired on Sunday night.
玻璃是在上周五晚上碎裂的,当时被玻璃垫盖上,计划在上周日晚间修复。
One half of the £1million walkway opened to the public two weeks ago between the north and south towers of the bridge and will be joined on December 1 by a parallel walk alongside it.
这段玻璃人行道造价50万英镑(约482万元人民币),连通塔桥南北,2周之前对公众开放。12月1日将有另一条平行人行道加入其中。
They have been designed to give tourists, sightseers and thrill-seekers a unique view from a bridge that bills itself as the most famous in the world.
设计透明的玻璃人行道是为了能让游客以及寻求刺激的人们能从这所世界著名的伦敦塔桥上欣赏到独特的景观。
Each glass panel along the 36ft walkway is getting on for three inches thick and weighs nearly 1,200lb.
这段玻璃人行道长36英尺(约11米),每块玻璃约有3英寸(约90厘米)厚,重约1200磅(约544公斤)。
雅思听力锦囊短语
雅思听力中最易失分的180词
雅思听力中的国籍词汇
屠鸭大牛帮你搞定雅思听力Section 4
雅思听力常用词组20组
雅思听力--经典同义词转换
雅思听力单词句子到篇章 练好听感不马虎
雅思听力必备词汇——基础篇(1)
雅思听力:从生活中积累词汇
如何调节雅思听力考试的紧张心理
雅思听力中的英音、澳音怎么适应?
雅思听力租房场景解析
专家教我们如何攻破雅思听力难点
雅思听力考试技巧--把握主题
浅析雅思听力中常用的猜题技巧和方法
雅思考试辅导:听力题型2
雅思听力备考需注意二场景和三考点
雅思听力口语练习素材选择
详解雅思听力备考的要诀
备考雅思听力 剑桥雅思需做三遍
雅思听力考试需要多大的词汇量?
雅思听力考试的间隙时间该如何利用?
雅思听力备考强化阶段需小心出题陷阱
雅思听力想拿高分?先了解这八大策略
关于雅思听力阅读答案大小写无关的解释
详解雅思听力考试观点题的两种表述方法
如何针对雅思听力考试的特点来练习?
如何利用原声电影提高雅思听力水平
雅思听力练习——解决生词问题
专家告诉你雅思听力的反应速度如何提高
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |