A man was deliberately injected with the deadly Ebola virus in order to find a cure but rather than rest up afterwards, he decided to run a marathon.
一男子为寻解药特意注射了埃博拉病毒,但他事后没有休息,而是决定去跑马拉松。
Peter Hubbard was not contagious when he was allowed to go on the run after being injected with elements of the disease on September 9.
彼得·哈伯德于9月9日被注射了致病元素,当时他没有传染性,得到允许去参加马拉松。
‘I feel great, yeah. In fact, I couldn’t tell where the injection site was thirty minutes after it. I ran a marathon on Sunday. I’m alive and kicking,’ the 35-year-old said while at his Virginia apartment in the United States.
“我感觉棒极了,是的。实际上,30分钟后我就找不出注射部位了。星期天我去参加了一场马拉松,我现在活蹦乱跳。”这名35岁的男子在他美国弗吉尼亚的公寓里讲道。
Mr Hubbard is part of a low risk trial being ran at the US National Institutes of Health (NIH).
哈伯德先生是“美国国立卫生研究院”的低风险试验计划的一员。
It involves him taking a vaccine developed in partnership with GlaxoSmithKline.
这包括他要注射和葛兰素史克(英国制药公司)合作开发的一种疫苗。
This isn’t the first time Mr Hubbard has helped out with the study of deadly diseases.
这不是哈伯德先生第一次参与协助致命疾病的研究。
He previously volunteered to test HIV, H1N1 and malaria vaccines.
之前,他自愿测试过艾滋病病毒, 甲型H1N1流感病毒和疟疾的疫苗。
He added: ‘I do have a joke that, that with all of these vaccine trials that I’ve done, that if plague and pestilence were to sweep throughout the land, I’d be the last man standing.’
他补充道,“我确实有个玩笑要讲,以我做过的所有这些疫苗试验,如果有天瘟疫席卷大陆,我会是活到最后的人。”
双语:“气球”带我空中翱翔
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
孩子开销大怎么办?
民众提前45小时排队买奥运门票
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
大象选美:大块头也有美丽容颜
节日双语:美国情人节求婚带动消费
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
奥运让北京更文明
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
象棋大师头脑发达 双脑并用
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
盘点2011-年度奇闻异事
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
北京奥运机动车限行措施昨日启动
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |