The dispossessed working class are cruelly frowned upon the world over. In the UK they are maligned as "chavs", in China they form the "diaosi”. Diaosi (屌丝) is a term that has long been popular amongst Chinese netizens. The loose translation of the word is "loser" or something similar.Though, it is not necessarily quite as negative as it sounds in English–forsome it is even a lifestyle choice (though one which most are not really happywith).
那些无依无靠的工人阶级对世界感到非常不悦。在英国,他们不快地被人称为“衣着通俗没文化的年轻人”,在中国,他们则是“屌丝”。屌丝一词在中国网民当中流行已久,这个词表达的就是“失败者”之类的意思。虽然这个词不见得传达着与英文表达一样的消极信息——对有些人来说,这甚至还是一种选择的生活方式(虽然大多数人并不真的对这种生活方式感到快乐)。
Diaosi defines those who haven't succeeded in life, and they are often signified as those who rejectthe material world, probably because they don't have much access to it.
屌丝一词是对那些还未收获人生的成功的人的定义,他们常被指为拒绝物质世界的人群,或许是因为他们没有接近的条件。
Using a questionnaire and a huge sample of 210,000 people, the Beijing University Marketing Department created aprofile for you to understand the lives of the so-called diaosi.
通过对210000人进行了问卷调查,北京大学市场部创建了一份人物描述供你了解所谓屌丝们的生活。
One of the things that define diaosi istheir salary. On average, a diaosi makes a salary of 2,917 RMB per month, far below the Beijing resident average of 5,793 RMB. They have under 100,000 RMB insavings, and with such small earnings it is clear they do not own a home oftheir own, and sixty percent say they aren't able to get overtime pay.
定义屌丝的众多标准之一是他们的工资。平均来说,屌丝的月工资为2917元人民币,这远低于北京市居民5793元人民币的平均水准。他们的存款不超过10万元人民币,收入这么少显然也买不起房,六成屌丝表示他们无法获得加班费。
Half of all diaosi spend lessthan 500 RMB per month on rent. They usually pay 39 RMB per day forthree meals, while 7.8 percent pay 10 RMB for all three meals. Half of them spend less than 500 RMB a month on vacations, and most spend all their time at home.
一半的屌丝每月房租的花费低于500元人民币。他们每日三餐的花费通常是39元,而7.8%的人三餐的花费总共只有10元人民币。半数屌丝每月度假的花费低于500元人民币,大多数人在家中打发时光。
While 70 percent of diaosi live far away from their hometowns, they give their family an allowance of1,076 RMB a month on average. With half of them single,the diaosi are usually between 21 and 30 and don't have higher education.
而70%的屌丝远离家乡,他们平均每月补贴家里1,076元人民币。半数的屌丝是单身,他们的年龄通常在21岁至30岁之间,且没有接受过高等教育。
日本就业市场经历“阴盛阳衰”
盖茨女儿用iPhone 微软苹果再争锋
家中排行老二 长大后更有出息?
2011年度人物写真(1)
Hello Kitty成时尚杂志封面女郎
节日保持健康的9个小贴士
近百岁夫妇离婚 成最高龄离婚者
临近年关需小心 提防网购新骗术
迎接中国的挑战
淘宝2017诺亚方舟船票 成热门新年礼物
个人电脑将进入轻薄时代
价值达5万英镑的单车
王室婚礼模仿了迪斯尼电影?
99岁老汉求离婚 老伴70年前曾出轨
健康诊所ABC Whats Your Condition?
这不是错觉:工作日的天气比周末差
BBC2011年度女性榜:熊猫甜甜当选引争议
幸福很简单:提升幸福感的6大妙招
用食物制作而成的饰品
美国各地奇怪的跨年方式
中国首个3D电视频道将于元旦试播
研究:工作狂未必是坏事
常春藤名校生宁愿教书不进华尔街
岛国萨摩亚“丢掉”一天 提早迎接新年
专家揭秘:大脑跟我们玩的4个小把戏
如何摆脱闷闷不乐 让自己开心起来
父亲分享的30堂人生智慧课(下)
62%美国人认为2017年会更好
狗狗的心思你懂几分:狗狗如何表达恐惧?
2011年体坛那些难忘的瞬间
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |