Your relationships with your colleagues are important. Good workplace relationships can help you do your job better. They can make going to work everyday enjoyable. Bad relationships with colleagues can distract you and can turn a so-so job into a nightmare. These resources will help you have good relationships with your colleagues.
在职场,良好的同事关系是非常重要的,你能够通过这种关系更好地完成任务,还会让你每天的工作充满乐趣。若是紧张的同事关系则会影响你的工作情绪甚至让你的工作质量大打折扣。下面向大家介绍一些小诀窍,助你营造良好的同事关系。
Respect Your Colleagues
互相尊重
Respect is the foundation of all good relationships, including those you have with your colleagues. Do your best to avoid offending those with whom you work. Of course there will be the occasional prickly co-worker who is easily offended. There's little you can do about that.
互相尊重是良好关系的基础,所以同事之间的关系也不例外。但注意不要冒犯别人。当然也会有敏感的同事,冒犯到TA也是很难避免的事情,所以遇到这种情况,你也没有办法了。
Don't Discuss Topics That Could Make Your Colleagues Uncomfortable
避免谈论敏感话题。
Religion, politics and your sex life all fall under the heading of topics to avoid discussing with your colleagues. Many people consider these topics very personal and prefer to leave them out of the workplace.
宗教,政治和性都应该避免与同事讨论。许多人会认为这都是非常私人的事情,并且不想在工作场合讨论。
Get Your Workplace Relationships Off to a Good Start
构造一个好的开始
Starting a job is no picnic. Your new colleagues will scrutinize you as they try to make sense of exactly where you fit in. Be friendly, accept advice and get to know your co-workers.
万事开头难。新同事会考量你是否融入新的工作环境。所以,待人友好有礼貌,乐于听取同事的意见也是一个不错的做法。
Find A Way to Get Along With Even the Most Difficult People
尝试与难以相处的同事共事。
You know the saying "You can choose your friends but you can't choose your family?" The same could be said of your colleagues -- generally you have little say in with whom you work. It is in your best interests to have a good working relationship with even your most difficult colleagues.
你应该听说过这样一句话吧:"你可以选择朋友,但是你不能选择家人。"这对于同事关系也是一样的——一般来说,你不能选择与你共事的同事是谁,但是你的确可以努力建立友好的关系,甚至跟难以相处的同事一起工作。
Don't Spread Malicious Gossip
别传谣。
There are two kinds of gossip you could encounter at work. One kind is the office grapevine. The office grapevine consists of the informal channels through which news about a company travels. It is important to pay attention to that kind of gossip. The other kind of gossip is the type that has to do with spreading untrue information and even true, but private information about other peoples' lives.
在职场,通常你会遇到两种传言。第一种就是小道消息,那就是在公司中通过非正式渠道所传播的消息,你得注意分辨这些信息。第二种就是窥探别人的私生活,不管是真实的还是不真实的。这些你都得避免。
Practice Good Office Etiquette
培养良好的职场礼仪。
Good manners are as important at work as they are anywhere else. Keep this in mind when you are using your cell phone, sending email or attending an office party. Hopefully your colleagues will follow your example.
待人处事谦卑有礼不管在何种场合都非常受用。所以,把这点谨记于心,不管是打电话,还是发送邮件,还是参与商业聚会,都应该保持有礼貌的态度。这样你的同事都会以你为榜样。
国内英语资讯:China, Canada pledge to further boost economic ties
国际英语资讯:67 pct of Russians likely to support Putin at presidential race: poll
国内英语资讯:China needs high-quality, equal for all education: vice premier
国际英语资讯:Brazil is back
一句话总结各国料理:中餐要探问星空?
体坛英语资讯:Kings Cup quarterfinal return legs promise thrills in Spain
国内英语资讯:Heavy snow wreaks havoc in east, central China
喀布尔发生汽车炸弹袭击,至少17人死亡
国内英语资讯:China Focus: Post-90s generation emerges as political force in China
小白鞋好看不耐穿,该怎么清洗才能亮白如新?
一周热词榜(1.20-26)
The Perfect Parents 完美的父母
国际英语资讯:Moscow reserves right to respond to new U.S. sanctions: Russian FM
《中国的北极政策》白皮书全文
研究发现 对自己乳房尺寸不满意的女性更讨厌去检查
骆驼选美也造假!部分骆驼因整容被取消资格
国际英语资讯:UN Security Council welcomes progress in Somalia
《无问西东》:谨以此篇献给珍贵的你
国际英语资讯:Conflict, climate change major challenges behind Africas hunger, poverty: UN
体坛英语资讯:Viva China, Eredivisie champs Feyenoord launch nationwide youth training academy
国内英语资讯:US falls behind China in global leadership approval: survey
体坛英语资讯:Albanias right to host European weightlifting championship revoked
国内英语资讯:Large U-shaped tunneling shield completes maiden excavation
面试时被问到“为什么想来这里工作?”这样回答最讨喜
国际英语资讯:British PM to visit China
体坛英语资讯:Kenyas Karoki puts title on the line at RAK Half Marathon in Dubai
白宫公布移民改革框架
英语美文:不要瞧不起稳定的生活
国内英语资讯:Chinas judicial agencies vow to be guardians of Constitution
体坛英语资讯:Leon Goretzkas move to Bayern causes consternation among Schalke fans
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |