Be it made-in-Germany kitchenware or infant formula from the United States, Chinese shoppers can now place orders directly from overseas online shopping platforms owned by Amazon.com Inc as the e-commerce giant steps up efforts to boost its market share in China.
无论是产自德国的厨房用具,还是美国品牌的婴儿配方奶粉,现在中国的买家们都可以在亚马逊公司旗下的国外网上平台下单网购了。亚马逊作为全球最大的电商企业,正在努力逐步增加其在中国的市场份额。
Six Amazon platforms in the US, Germany, Spain, France, the United Kingdom and Italy have officially opened for sales to Chinese consumers, who have shown growing appetite for overseas brands and products.
随着中国消费者对国外品牌及产品的需求量越来越大,亚马逊在美国、德国、西班牙、法国、英国和意大利等6个国家的网购平台都已正式对中国消费者开放。
The plan, announced on Wednesday by Amazon China as part of its strategy to boost sales during China's upcoming Double 11 online shopping festival, is seen as a counterattack to China's e-commerce king Alibaba Group Holding Ltd, which also pinned its hopes on a "globalization" strategy to break its sales record of 35 billion yuan ($5.73 billion) achieved on Nov 11, 2013.
亚马逊中国本周三表示,这么做一方面是为了在即将到来的双十一网购狂欢节上提高销售额,另一方面也可以看做是对中国电商巨头阿里巴巴的一次反击。而阿里巴巴也提出“全球化”战略,并对此寄予厚望,希望打破其在去年双十一当天创下的350亿元销售额的记录。
Niu Yinghua, vice-president of Amazon China, said the multinational e-commerce company hopes to capitalize on its rich overseas product portfolio and extensive network of suppliers to drive growth in China.
亚马逊中国副总裁牛英华说,亚马逊作为一个跨国电商企业希望通过其丰富的海外商品以及分布全球的供货商网络来带动其在中国地区的经济增长。
According to Amazon China, customers from China can choose from around 80 million items on the six overseas platforms. The purchased goods would be delivered to China within three days by an express delivery service after completing the necessary customs procedures.
亚马逊(中国)公司称,中国消费者可以在这6个海外网络平台上的8000万商品中进行选择。在完成一系列必要的海关手续之后,买到的商品通过快递只需三天时间就可寄到中国。
Niu from Amazon, which runs 13 different sites around the world with online shopping services covering 67 countries and regions, said many Chinese e-commerce players want to boost their overseas online shopping business by building partnerships with overseas suppliers.
牛英华负责亚马逊的13个网站包括67个国家和地区的在线购物业务,她表示中国的许多电商卖家都希望通过与海外供货商合作,以增加他们的海外网购业务。
"No matter how fast they do and how hard they try, it still takes time for them to achieve what we've achieved," she said, adding Amazon China owns the biggest number of overseas suppliers among direct sales online platforms in China. The company offers 620,000 different items from more than 6,000 foreign brands.
“但是不管这些电商卖家有多么急迫、多么努力,要达到亚马逊现在的规模确实需要一定时间的。”她说,亚马逊(中国)在中国的直销网络平台中拥有最多的海外供货商,包括来自600多个国外品牌的62万种商品。
Alibaba, which accounts for a combined market share of 80 percent in China's business-to-customer and customer-to-customer market, said earlier this year that more than 200 overseas merchants from more than 20 countries have confirmed participation in its Double 11 event.
占中国的B2C(公司对消费者)和C2C(消费者对消费者)市场总份额的80%的阿里巴巴今年年初表示,超过20个国家的200多家海外商家已确定参加今年的双十一狂欢节。
体坛英语资讯:Fluminense wins Brazilian Championship after 26 years
体坛英语资讯:Corinthians star midfielder Elias in scopes of Benfica
拉加德宣布人民币加入SDR
据探测,朝鲜导弹发射失败
体坛英语资讯:Nadal stages overwhelming debut show at Shanghai Masters
体坛英语资讯:Richarlyson weeps in farewell
体坛英语资讯:Brescia fire coach Iachini
体坛英语资讯:Schalke sweeps St. Pauli 3-0 at German Bundesliga
克林顿讲述与希拉里的恋爱史
国内英语资讯:Premier underlines water conservancy projects
体坛英语资讯:Ronaldo requests reinforcements in Corinthians
体坛英语资讯:Santos lends striker Madson to Atletico-PR
国内英语资讯:China, Uruguay vow to expand trade, investment cooperation
体坛英语资讯:France takes dramatic lead over Serbia in Davis Cup final
马来西亚行乞事件中的中国儿童
体坛英语资讯:Corinthians draw 1-1 against Goias
谁是亚洲学生眼中的最佳雇主
国内英语资讯:Spotlight: BRICS summit boosts confidence in global economic growth
国内英语资讯:China comments on Japans withholding dues to UNESCO
国内英语资讯:Chinese leaders watch gala marking 80th anniversary of Long March victory
国内英语资讯:Xi urges greater military-civilian cooperation for strong army
硅谷的觉醒 现在他们开始介入政治了
国内英语资讯:Astronauts first diary from space: forget all about rice and noodle after they are heated
一个好的聆听者 A Good Listener
美军将领敦促伊拉克在摩苏尔战斗中保持力度
体坛英语资讯:Geoff Ogilvy wins Australian Open in Sydney
体坛英语资讯:Real Madrid qualify for knockout stage after drawing 2-2 with AC Milan
体坛英语资讯:England pull out of 2022 World Cup bidding
特别的课程 The Special Class
国际英语资讯:AIIB holds first intl advisory panel meeting
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |