We seek advice on a daily basis, on everything from who grills the best burger in town to how to handle a sticky situation with a coworker. However, many people don't fully appreciate how powerful requesting guidance can be. Soliciting advice will arm you with information you didn't have before, but there are other benefits you may not have considered.
我们每天都会向他人寻求建议,小到如何制作一个美味的汉堡,大到就如何处理和同事糟糕的关系。不过,许多人都没有领悟到询问意见的好处。询问建议除了可以获取你所不知道的信息之外,还有一些你所不知道的作用。
1. Advisors will like you more.
1. 对方会更欣赏你。
Being asked for advice is inherently flattering because it's an implicit endorsement of our opinions, values, and expertise. Furthermore, it works equally well up and down the hierarchy — subordinates are delighted and empowered by requests for their insights, and superiors appreciate the deference to their authority and experience.
被咨询意见在某种意义上是一种称赞,因为这是一种对我们的观点,价值观,以及专业技能的含蓄的认可。再者,这对于每一个阶层都受用——下属会因为被询问意见而感到快乐和被重视,上司会因为自己的权威和经验受到尊重。
2. Advisors are able to see things from your perspective.
2. 对方能够从你的角度分析事情。
Think about the last time someone came to you for advice. Most likely, you engaged in an instinctive mental exercise: you tried to put yourself in the other person's shoes and imagine the world through their eyes.
想一想上次别人寻求你的建议的情况。大多数情况下,你会陷入本能的心理活动:你尝试把自己代入别人角色之中并从他的角度看待事情。
3. Advisors become a champion for your cause.
3. 对方会成为你的智囊团。
A third benefit of soliciting adversaries for advice is that they become your champions. When someone offers you advice, it represents an investment of his time and energy. Your request empowers your advisor to make good on their recommendations and become an advocate for your cause.
询问建议还有一个好处就是提建议者会成为有助你成功的智囊团。当别人给你提供建议的时候,对于他/她来说是一种时间和能量的投入,你向他/她寻求意见,促使对方尽自己的能力给你最好的建议,助你成功。
体坛英语资讯:Inter maintain lead with 2-0 win at Fiorentina
体坛英语资讯:US rely on home advantage against Russia
体坛英语资讯:11 ministries join hands to combat doping
体坛英语资讯:Olympic champion Zhang scared at ProTour Finals
体坛英语资讯:Spurs cruise past McGrady-less Rockets
体坛英语资讯:Federer back on track, Roddick into semis
体坛英语资讯:Capello just the tonic for England
体坛英语资讯:Chinas Yi takes NBA rookie honour
体坛英语资讯:Sampras upstages Federer in exhibition
体坛英语资讯:Xinjiang stripped of CBA playoff spot
体坛英语资讯:McGrady, Yao lead Rockets to win
体坛英语资讯:We are one big happy family
体坛英语资讯:Nothing guaranteed in group of death
体坛英语资讯:Rocket explosion
体坛英语资讯:WR holder Du expects improvement in three positions
体坛英语资讯:French drive plus local nous to revive women
体坛英语资讯:CBA struggling to find TV audience
体坛英语资讯:McClaren pays price for England Euro flop
体坛英语资讯:Pairs skaters challenged by system
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing
体坛英语资讯:Xinjiang likely to be booted from CBA playoffs for cheating
体坛英语资讯:Nadal reaches Shanghai semis with Ferrers help
体坛英语资讯:Alonso and Hamilton wait on FIA hearings
体坛英语资讯:Gonzalez stuns Federer in round-robin in Shanghai
体坛英语资讯:Nadal the latest upset at Masters Cup
体坛英语资讯:Xing Huina Redemption: Marathoner looks to US coach for second chance
体坛英语资讯:Vintage Federer wins fourth Masters Cup
体坛英语资讯:Ekstroem beats Schumacher in Wembley final
体坛英语资讯:Totti denies considering Italy return
体坛英语资讯:Li storms to victory in Aussie hardcourt final
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |