A former fitness instructor has been left confined to his sofa and unable to leave his home after developing an allergy to electricity.
一位前健身教练开始对电过敏之后,被困在自家沙发上,连家门都出不了。
Peter Lloyd, 42, has a severe reaction if exposed to any kind of electrical gadget – including televisions, phones, computers, wifi and CD players.
42岁的彼得·劳埃德在接近任何电子器件(包括电视,电话,电脑,无线网和CD播放器)时都会有严重的反应。
The condition, known as electromagnetic hypersensitivity, means sufferers are sensitive to magnetic and electrical fields.
这种情况被成为电磁波过敏症,意味着患者对磁场和电场敏感。
It means he cannot leave his home in St Fagans, Cardiff, and any visitors must leave all electrical equipment outside.
这意味着他不能离开位于卡迪夫圣费根的家,任何来访者必须把所有电子设备留在外面。
Even the photographer who took these photographs was only allowed to use a disposable camera.
甚至连拍这些照片的摄影师也只被允许用一台即时显影相机。
Mr Lloyd,who is now unable to walk, first started showing symptoms in his twenties while living in Spain.
劳埃德先生现在没法走路,他二十多岁在西班牙生活的时候开始出现病症。
‘I would get a foggy feeling in the head after looking at a computer screen and had an inability to think straight.’
“我看了电脑屏幕后会感觉脑袋闷闷的,没法连续思考。”
‘I had difficulty talking – what I called “thought block”.’
“我讲话有困难——我叫这个‘思虑堵塞’。”
The former fitness instructor passes his time by reading more than 100 books a year. He also has to wash by heating water over an electric cooker.
这位前健身教练在每年读100多本书中度过。他也必须用电饭锅烧的热水清洗。
He said: ‘I had an early brick-type mobile phone linked to a network called GSM that affected me.’
他说:“我有个很早的板砖手机连了一个叫GSM的网络,影响了我。”
‘As time went on I realised it was becoming sensitised to more and different frequencies and devices.’
“时间长了,我意识到自己开始对更多不同的频率和装置敏感。“
‘My natural reaction was to believe I could cope, but the situation just got worse. I would get intense headaches in the front of my head.’
“我的第一反应是相信自己可以对付,可情况只变得更糟。我会感到脑袋前部剧烈疼痛。”
Mr Lloyd now faces eviction after his landlord discovered he was not using the electric heating.
他的房东发现劳埃德先生没用电暖之后, 他现在面临被驱逐。
He now faces being hospitalised if he loses his home – a nightmare scenario.
如果没了家,他现在会被送进医院——噩梦一场。
As a solution, Mr Lloyd hopes the council will build him a house in the woods away from electricity.
一个解决方案是,劳埃德先生希望理事会能给他在森林里建座房子,远离电。
Cardiff Council said it would not discuss individual cases.
卡迪夫理事会说不会考虑个人情况。
'Sea dragon' fossil is 'largest on record' “史上最大”鱼龙化石体积
国际英语资讯:Political activities gather pace in Kenya after annulment of polls
国内英语资讯:China starts radiation monitoring after DPRK nuclear test
国内英语资讯:Full text of President Xis remarks at plenary session of BRICS Xiamen Summit
国际英语资讯:S. Korea conditionally approves initial green audit on THAAD site
国内英语资讯:China launches campaign against air pollution in autumn, winter
学会如何微笑,这才是自拍的正确打开方式
8月资讯热词汇总
国内英语资讯:China lodges representations to DPRK embassy over nuclear test
付出就有一定有回报吗? Does Hard Work Bring Result?
翻译中的否定转移和形肯意否
巴黎开放首个裸体主义公园,偷窥狂禁止入内
国内英语资讯:Xi stresses China-Mexico strategic synergy
体坛英语资讯:London Olympic wunderkind Ye Shiwen overcomes fear at National Games
调查:平板电脑成英国小学生开学标配
国内英语资讯:International business community shows confidence in BRICS cooperation
杏仁能促进赶走坏胆固醇
研究:人们到35岁开始厌倦工作
普京总统在中国日报发表英文署名文章谈金砖国家合作
研究:人们到35岁开始厌倦工作
Can money make you happy? 金钱能买来幸福吗?
金砖国家领导人厦门宣言[1]
中国决心将粪便转为能源 抵制农业废物对环境的污染
有关英国大学新生注册的常识
国内英语资讯:Witnesses recall compatriotic feeling in people-to-people communication across Taiwan Strait
国内英语资讯:China Focus: Xi chairs summit to set course for next golden decade of BRICS
国际英语资讯:Third baby on the way for Queen Elizabeths oldest grandson
国际英语资讯:Commentary: DPRKs nuclear brinkmanship to bring peninsula nothing but disaster
中国的文化 Chinese Culture
国际英语资讯:One injured in Molotov attack at Malaysian nightclub
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |