LYON: A 33-year-old French man was sent to prison after phoning andtexting his ex-girlfriend 21,807 times, admitting that, with hindsight,"it was stupid".
里昂:法国一名33岁男子因通过电话和短信骚扰前女友21807次而被捕,他后来承认说:“这种行为很愚蠢”。
The unnamed defendant, who had made the calls to demand the woman thank him forfixing up their flat, was given a 10-month sentence — six months ofwhich was suspended — and a 1,000-euro ($1,300) fine.
这名未透露姓名的被告数次打电话要求前女友感谢他修理了他们的公寓,这名男子已获10个月监禁以及1000欧元(1300美元)罚款——其中有6个月是缓期执行。
He will also have to undergo psychiatric treatment and is barred from allcontact with the woman he harassed, lawyers in the case told AFP.
该案例的律师们对法新社说,他还将接受精神病治疗并被限制同前女友进行任何联系。
The defendant, who comes from Rhone insouthern France,had already accepted responsibility for the barrage of phone calls and textmessages over a 10-month period, and had accepted an earlier demand to ceasecontact with his ex.
这名被告来自法国南部的罗纳河,他已经为自己10个月来频繁通过电话和短信骚扰女友造成的后果承担责任,他也接受了之前要求他停止与前女友联系的判决。
He had been hospitalised in the past for depression, and struggled to cope whenhis girlfriend broke off their relationship in 2011. He demanded compensationfor work he had carried out in their apartment.
他过去有因抑郁症而入院的病史,他努力应对着2011年女友提出与他分手的事实。但他要求女友补偿他为修理公寓所作的努力。
"At the time, my logic was that untilshe returns the money ... or at least says thank you, I would not stop thecalls," he told the court in Lyon.
她对里昂的法院说,“那时候,我想的就是在她把钱还我。。。或至少对我说谢谢之前,我是不会停住给她打电话的”。
The calls kept coming -- averaging morethan 73 per day. "She tried to block her line, but he phoned herparents instead and her workplace," said Manuella Spee, lawyer for thevictim, a 32-year-old teacher who was also not named.
电话持续打进来——平均每天超过73个。受害者的律师Manuella Spee说,“她试图让他联系不到她,但他改成向她的父母和她的工作地点打电话”。Manuella Spee是一名32岁的教师,姓名未详。
It was only when she finally said thank you, during a meeting organised by amediator, that the harassment stopped. He has not contacted her since.
直到前女友在调停者组织的会议上对他道了谢,他才停止了骚扰。此后,他再没联系过前女友。
I tell myself, with hindsight, that it wasstupid," he told the court yesterday.
他昨天在法庭上说,“后来,我对自己说这样做很愚蠢”。
He said he wanted to return to school to train to be a legal assistant, andadded that he had a "passion for writing".
他说自己想要重返学校接受成为法律助理的培训,他还说,他有“写作的热情”
电话会议礼仪须知
如何订购到优惠机票
不听话可不一定是坏事哦
政府工作报告热词——物价篇
胡锦涛报告词汇选登
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-凉菜类[1]
做一名老师,究竟要付出多少
两会热词——外交篇
英语四级作文五大万能模板
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菜单分类篇
学校艺术节 The Art Festival In School
中国十大吉祥汉字
小学一年级英语课堂教案:Where is my ruler
3.15消费者权益日
一周热词榜(10.15-21)
小学六年级英语下册教案:Unit 1 How tall are you?
少儿英语常用口语100句(1-20)
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜牛肉类[1]
小学一年级下册英语教案:At the Zoo
不上学,我们还是朋友之不想上学的小猩猩
小学一年级英语上册教案:How many
清明节词汇
政府工作报告热词——国防、台湾问题
小学一年级英语课堂教案:Do you like pears
十八届六中全会看点前瞻
金龙鱼油陷“质量门”
第84届奥斯卡完全获奖名单
女人要幸福就要结婚吗?
春节成“春劫”:被压岁钱“劫”了
小学六年级英语下册课堂设计:Unit 2 What’s the matter, Mike?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |