The seaside town might be famed for its oysters, but this incredible image could soon have visitors flocking to Whistable in the hope of catching Britain's biggest crab.
惠特斯特布尔小镇或许一直因牡蛎而闻名,但最近因为一张不可思议的照片,大批游客蜂拥而至,却是希望能捕到英国最大的螃蟹。
The photograph, which has been shared online, appears to show a crustacean that is at least 50ft-wide lurking in shallow water.
在这张被上传至网络的照片上,一只至少50英尺(约15米)宽的蟹状生物潜伏在码头附近的潜水水域里。
While some insist it is proof of 'Crabzilla', others argue that the shadowy figure is nothing more than an unusually-shaped sandbank - or is simply a playful hoax.
虽然有些人坚称这就是“巨型蜘蛛蟹”,可另一些人确认为这团模糊的影子只是一处形状比较怪异的沙洲而已,或者仅仅就是一个恶作剧。
The image shows the outline of a crab in the mouth of the Kent harbour - dwarfing the fishing boats resting on the nearby pier.
这只出现在肯特港口入海处的巨型蟹,轮廓巨大,令旁边停在码头上的渔船相形见绌。
It is shaped like an edible crab, a species that is commonly found in British water and grows to an average of five inches.
它的形状就像是平时常吃的那种螃蟹,在英国水域中也经常能见到,一般长到5英寸(约0.13米)大小。
The photograph was posted on a website called Weird Whitstable - an online collection of strange and unusual sightings in the town.
这张照片是被人上传到了一个叫做“惠特斯特布尔奇闻异事”的网站,这个网站上搜罗的都是一些发生在这个小镇里的奇闻异事。
Its curator, Quinton Winter, said that at first he thought the image - sent to him by a follower - showed an unusual sand formation, but that he is now convinced it is a monster of the deep.
该网站的管理者昆顿·温特说他刚收到网友发来的这张图片时,以为是一种不常见的沙洲形状,但是现在他确信这就是深海里的怪物。
Speaking to the Daily Express, he claimed that he saw the giant creature close to the shore when he took his son crabbing last summer.
昆顿称他去年夏天带着儿子去海边捕蟹的时候就看到了这个巨型生物。
He said: 'At first all I could see was some faint movement, then as it rose from the water I thought, "that’s a funny looking bit of driftwood".
他说:“开始我只看到一些轻微的移动,之后它慢慢从水里显露出来时,我还以为是块儿浮木,就是样子有点奇怪。”
'It had glazed blank eyes on stalks, swivelling wildly and it clearly was a massive crab with crushing claws.
“它的触角上有光亮乌黑的眼睛,粗野地打着转,显然是一只有着破坏力很强的蟹钳的大家伙。”
'Before this incident I thought the aerial photo showed an odd-shaped sand bank. Now I know better.'
“如果没有这样的经历,我一定以为这张航拍的照片就是一处形状怪异的沙洲,但是现在我知道不是这样子的。”
The largest known species of crab is the Japanese spider crab, which can measure more than 12ft.
目前世界上已知的最大的螃蟹种类是日本的蜘蛛蟹,据说其身长超过12英尺(约3.66米)。
这10个高端开场白,可以让你瞬间开始聊天
国内英语资讯:China, Belgium agree to unleash complementary advantages, tap more cooperation potentials
体坛英语资讯:Italy, United States, Russia, China book tickets to next round of womens volleyball worlds
体坛英语资讯:Otamendi recalled to Argentina squad for friendlies with Iraq, Brazil
体坛英语资讯:Yao Ming to attend FIBA World Basketball Summit
新iPhone为何卖到天价?这个幕后女高管功不可没
国内英语资讯:B&R countries eye production capacity cooperation with China
双语阅读:苹果申请新专利 iPhone可拦截诈骗电话
国际英语资讯: Irans top leader says not to rely on West for scientific progress
国际英语资讯: Turkeys Erdogan says to expand military operation in eastern Syria
国际英语资讯: Heavy rain in Nicaragua leaves 6 dead
An Unforgettable Thing 一件难忘的事情
睡觉时做到这些可预防皱纹
国际英语资讯: Trump intends to give Air Force veteran key East Asia post at State Department
赏枫变赏樱:极端天气导致日本樱花秋天绽放
Proposal 建议书
体坛英语资讯:Messi sparks revival, Barca drop more points
刷剧还能成为一种病?奈飞这次是躺着中枪啊
体坛英语资讯:China rally past Canada, one win away from best result in 24 years at FIBA World Cup
国内英语资讯:Top political advisor stresses ethnic unity, religious harmony, social stability
《猫和老鼠》要拍真人版电影?想想画风就很奇特...
彭斯的中国政策演讲没有自圆其说
科学表示:这是养育聪明宝宝的秘诀
国内英语资讯:Economic Watch: China able to cope with economic challenges: experts
Ginkgo Tree 银杏树
体坛英语资讯:Stuttgart win, Monchengladbach held in German Bundesliga
国际英语资讯: Cambodian PM embarks on 9-day European tour
体坛英语资讯:USA, Spain into semis, Belgium stun France at FIBA World Cup
双语阅读:员工尊重度成为最佳雇主首要指标
国内英语资讯:Xinhua Headlines: One year on, China navigates new era under Xi
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |