Anbang Insurance Group, which this week bought New York’s Waldorf Astoria hotel for $1.9bn, has a big thing going for it in its home market: its founder and chairman is the grandson-in-law of Deng Xiaoping, architect of modern China.
本周以19.5亿美元买下纽约华尔道夫酒店(Waldorf Astoria hotel)的安邦保险集团(Anbang Insurance Group),在其本土市场有一大优势:其创始人和董事长是现代中国总设计师邓小平的外孙女婿。
Anbang’s chairman, Wu Xiaohui, who is in his late 40s, is known in Beijing for his ruthless business style and the support he receives from powerful political leaders.
在北京,安邦集团近50岁的董事长吴小晖以无情的商业风格和强大的政治后台闻名。
He is married to the granddaughter of Deng. The Deng family retains considerable political influence.
他娶了邓小平的外孙女为妻。邓家在中国保留了相当大的政治影响力。
Mr Wu has invested in real estate, mining and infrastructure. He established Anbang Property & Casualty Insurance in 2004 when it was virtually impossible to enter the state-dominated insurance sector.
吴小晖投资于房地产、矿业和基础设施。他在2004年创建了安邦财产保险(Anbang Property & Casualty Insurance),当时要进入国企主导的保险业几乎是不可能的事。
Anbang Insurance was established five years ago. Within 18 months it was boasting assets of Rmb510bn ($83bn). It now claims assets of more than Rmb700bn, including the Waldorf Astoria.
安邦保险成立于5年前。在18个月里,其资产达到5100亿元人民币(合830亿美元)。该集团现在声称拥有超过7000亿元人民币的资产,包括纽约的华尔道夫酒店。
Another large insurance company in China – Ping An Insurance – has deep ties to the family of former premier Wen Jiabao, some members of which were large shareholders in the company.
中国另一家大型保险公司——平安保险(Ping An Insurance)——与前总理温家宝一家有很深的渊源,该公司的几个较大股东来自温家。
Apart from real estate holdings in China, Anbang has stakes in at least four banks, including Industrial and Commercial Bank of China and China Merchants Bank, according to Chinese media reports.
据中国媒体报道,除了中国的房地产资产以外,安邦在至少四家银行持有股份,包括中国工商银行(ICBC)和招商银行(China Merchants Bank)。
It is also the controlling shareholder in six insurers, two asset management companies, a financial leasing group and a property developer.
该集团还是6家保险商、2家资产管理公司、1家金融租赁集团和1家房地产开发商的控股股东。
While it remains a second-tier insurance player within China, Anbang’s rise shows no sign of flagging, and has been credited by Chinese media to Mr Wu’s business acumen, as well as his “apparent success at pushing regulatory limits”, according to Chinese magazine Caixin.
尽管它在中国仍是二线保险商,但安邦的发展壮大没有显示疲态。中国媒体将此归因于吴小晖的商业智慧以及他在试探监管底线方面的明显成功。
Mr Wu and members of the Deng family could not be contacted for comment. Anbang Insurance Group declined to comment.
记者无法联系上吴小晖和邓家成员请其置评。安邦保险集团拒绝对此发表评论。
中国代购占领澳大利亚
换掉旧电脑前要做的5件事
BBC英剧冬季档预告片大赏
《消失的爱人》电影精讲
阅读理解之大学是人生中最美好的时光吗?
英文版《青花瓷》喜欢吗?
喝咖啡会发胖的原因
Katy Perry: Every Day is a Holiday
看《维多利亚》学英语
《丹麦女孩》电影精讲[1]
青少年的大脑与成年人的大脑有何不同?
词汇辨析之Charge, fee, fare, cost
The Beatles: Rain
那些年,你出过的糗
James Blunt: When I Find Love Again
实用口语之晕机
《碟中谍5:神秘国度》电影精讲
大表姐清唱摇篮曲:Deep In The Meadow
Adele: Hello
曾经的男神女神 现在的过气明星
各种“路”的英语说法
《007:幽灵党》主题曲:Writing's on the Wall
Lukas Graham: 7 years
Love Song to the Earth
《飞鹰艾迪》电影精讲
Sting: Fragile
里约奥运会宣传曲:Rise
The Weeknd: Can't Feel My Face
阅读理解之聪明大脑所带来的问题
反腐纪录片《永远在路上》热播
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |