Anbang Insurance Group, which this week bought New York’s Waldorf Astoria hotel for $1.9bn, has a big thing going for it in its home market: its founder and chairman is the grandson-in-law of Deng Xiaoping, architect of modern China.
本周以19.5亿美元买下纽约华尔道夫酒店(Waldorf Astoria hotel)的安邦保险集团(Anbang Insurance Group),在其本土市场有一大优势:其创始人和董事长是现代中国总设计师邓小平的外孙女婿。
Anbang’s chairman, Wu Xiaohui, who is in his late 40s, is known in Beijing for his ruthless business style and the support he receives from powerful political leaders.
在北京,安邦集团近50岁的董事长吴小晖以无情的商业风格和强大的政治后台闻名。
He is married to the granddaughter of Deng. The Deng family retains considerable political influence.
他娶了邓小平的外孙女为妻。邓家在中国保留了相当大的政治影响力。
Mr Wu has invested in real estate, mining and infrastructure. He established Anbang Property & Casualty Insurance in 2004 when it was virtually impossible to enter the state-dominated insurance sector.
吴小晖投资于房地产、矿业和基础设施。他在2004年创建了安邦财产保险(Anbang Property & Casualty Insurance),当时要进入国企主导的保险业几乎是不可能的事。
Anbang Insurance was established five years ago. Within 18 months it was boasting assets of Rmb510bn ($83bn). It now claims assets of more than Rmb700bn, including the Waldorf Astoria.
安邦保险成立于5年前。在18个月里,其资产达到5100亿元人民币(合830亿美元)。该集团现在声称拥有超过7000亿元人民币的资产,包括纽约的华尔道夫酒店。
Another large insurance company in China – Ping An Insurance – has deep ties to the family of former premier Wen Jiabao, some members of which were large shareholders in the company.
中国另一家大型保险公司——平安保险(Ping An Insurance)——与前总理温家宝一家有很深的渊源,该公司的几个较大股东来自温家。
Apart from real estate holdings in China, Anbang has stakes in at least four banks, including Industrial and Commercial Bank of China and China Merchants Bank, according to Chinese media reports.
据中国媒体报道,除了中国的房地产资产以外,安邦在至少四家银行持有股份,包括中国工商银行(ICBC)和招商银行(China Merchants Bank)。
It is also the controlling shareholder in six insurers, two asset management companies, a financial leasing group and a property developer.
该集团还是6家保险商、2家资产管理公司、1家金融租赁集团和1家房地产开发商的控股股东。
While it remains a second-tier insurance player within China, Anbang’s rise shows no sign of flagging, and has been credited by Chinese media to Mr Wu’s business acumen, as well as his “apparent success at pushing regulatory limits”, according to Chinese magazine Caixin.
尽管它在中国仍是二线保险商,但安邦的发展壮大没有显示疲态。中国媒体将此归因于吴小晖的商业智慧以及他在试探监管底线方面的明显成功。
Mr Wu and members of the Deng family could not be contacted for comment. Anbang Insurance Group declined to comment.
记者无法联系上吴小晖和邓家成员请其置评。安邦保险集团拒绝对此发表评论。
河南省周口市2016-2017学年高一下学期期末考试英语试卷
国际英语资讯:Turkey protests U.S. envoys remarks on Turkish links with terror group
国内英语资讯:Xi to inspect troops at military parade to mark PLAs 90th birthday
睡眠不足时,大脑会开始吃自己
章泽天荣登富豪榜,网友奚落:因为嫁的好
体坛英语资讯:China loses to Japan in Womens Basketball Asian Cup semifinal
调查:约八成中国大学生有创业意愿
国内英语资讯:Chinese cities to receive World Bank grant to ease traffic jams
国际英语资讯:Estonian PM meets with U.S. VP on EU-US cooperation
《孤独星球》2017年亚洲十大必看景点 甘肃居首
施瓦辛格在休斯顿大学2017年毕业典礼上的演讲
学一门新语言能改变大脑,让你变得更聪明
国内英语资讯:Troops ready for Chinas Army Day parade
在手机上聊天,细节很重要
国内英语资讯:China kicks off first-ever Army Day parade
我的选择 My Choice
7月资讯热词汇总[1]
国内英语资讯:Xi urges enhanced army-to-army exchange to boost world peace
国际英语资讯:Libyas east-based army launches airstrikes around capital
国内英语资讯:Chinas Army Day parade shows resolution to safeguard peace
披萨店里的小感动
国内英语资讯:Commentary: Military parade demonstrates CPCs determination of building a strong army
国内英语资讯:China Focus: Reform-minded China remains powerful engine of global economy
New diesel and petrol vehicles to be banned from 2040 in UK 英国将于2040年起禁止销售柴油和汽油汽车
国际英语资讯:UN seeks 32 mln USD to bridge gap in winter funding for displaced Syrians
国内英语资讯:Typhoon Nesat makes landfall in southeast China
国际英语资讯:U.S. secretary of state to visit Germany
体坛英语资讯:Interview: Success of football lies in development of young players, Belgian coach
英国推出世界最安全车锁,防火防盗防小偷
提高学习效率 国外大学最流行的5种笔记法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |