Berlin is calling on Google to disclose details of the secret formula that has allowed it to monopolise web search in Europe, in a move that is likely to be welcomed by competitors and fiercely resisted by the US tech company.
柏林方面呼吁谷歌(Google)公布使其得以垄断欧洲互联网搜索市场的详细秘方,此举可能会受到谷歌竞争对手的欢迎,但将遭到这家美国科技公司的强烈抵制。
In an interview with the Financial Times, Germany’s justice minister Heiko Maas said Google had to become more “transparent” about the algorithm used to create search engine rankings.
在接受英国《金融时报》采访时,德国司法部长海科•马斯(Heiko Maas)表示,谷歌必须在用来创建其搜索引擎排名的算法方面变得更为“透明”。
But Robert Kimmitt, a former US ambassador to Germany, was highly critical of his comments. European companies and countries “should be concerned about calls for appropriation of intellectual property”, he told the FT.
但曾任美国驻德国大使的罗伯特•金米特(Robert Kimmitt)毫不留情地批评了马斯的言论。他告诉英国《金融时报》,欧洲的企业和国家“应为侵占知识产权的呼声感到担忧。”
The new offensive comes with Google and other US internet companies facing pressure across Europe over their growing dominance of online markets and handling of personal data in the wake of the US internet surveillance scandal.
在德国针对谷歌发起新一轮攻势之际,谷歌及其他美国互联网企业在欧洲面临压力,焦点是它们在网络市场日益增强的主导地位,以及它们在美国互联网监控丑闻之后处理个人数据的方法。
Brussels took the unprecedented step last week of rejecting Google’s third tentative peace settlement of a case over whether the company exploits its dominant position in search to promote in-house services in areas including shopping, flights and restaurants.
欧盟上周采取空前举措,拒绝了谷歌就一起案件的第三次暂时和解,此案涉及谷歌是否利用其在搜索领域的主导地位推广在购物、航班和餐厅等领域的内部服务。
Mr Maas said: “In the end it relates to how transparent the algorithms are that Google uses to rank its search results. When a search engine has such an impact on economic development, this is an issue we have to address.”
马斯表示:“最终,这关乎谷歌用来创建搜索结果排名的算法有多透明。当一家搜索引擎对于经济发展产生如此重大的影响时,我们必须解决这个问题。”
Google’s algorithm is the “secret sauce recipe” that has enabled it to dominate search. Critics say its formulas are skewed to hurt rivals and want them published to ensure accountability. Google argues that such transparency would hand rivals its business secrets.
谷歌的算法是“秘方”,使其能够在搜索领域占据主导地位。批评者称,其算法偏向于损害竞争对手,他们希望谷歌公布这些方法,以尽到义务。谷歌辩称,这种透明度将把自己的商业秘密奉送给竞争对手。
Germany has been instrumental in European efforts to constrain Google’s overwhelming market power. Senior government figures and business leaders have pushed hard for major changes in the way Google conducts its business in the EU.
在欧洲努力限制谷歌巨大的市场影响力方面,德国起到了积极的推动作用。该国政府高层人物和商界领袖一直在大力推动,以促使谷歌在欧盟开展业务的方式发生重大改变。
Mr Maas said Google’s general web search service has a market share of more than 90 per cent in the EU, compared with 68 per cent in the US.
马斯表示,在欧盟,谷歌的一般性网络搜索服务占据逾90%的市场份额,而在美国的市场份额为68%。
“I therefore believe that Google’s power over consumers and market operators is extraordinary,” he said. “We have to think about what precautions are in place so that this power is not abused.”
“因此,我认为谷歌对于消费者和市场运营商的影响力特别巨大,”他表示,“我们必须思考要采取哪些预防措施,以保证这种影响力不被滥用。”
体坛英语资讯:Atletico top as Barca and Reals poor starts continue
国际英语资讯:Egypt rejects statement of UN body on recent anti-govt protests
国内英语资讯:China, Russia pledge to enhance extensive cooperation, legislative coordination
广交会见证中国出口商忧郁心情
老外吐槽租房的那些事
国内英语资讯:Top political advisor calls for broadest patriotic united front at National Day reception
做家务有绝招,各路懒汉网上显身手
泪点低是怎样第一种体验
研究发现:边听音乐边工作阻碍创造力
国内英语资讯:China going through domestic legal procedures to join the Arms Trade Treaty: spokesperson
意大利APP提供实时“蚊子热点”
英国将房贷还款年龄延至85岁
你信么? 人这辈子亲密朋友只有5个!
日本老龄夫妇流行“卒婚”:分开居住 爱意不减
体坛英语资讯:Quintana in red as 20-year-old Pogacar wins epic 9th stage of Vuelta
史蒂芬·库里有望蝉联MVP 或最具含金量!
调查显示揭秘人为什么会感到孤独
国内英语资讯:Xi to attend Martyrs Day event, present flower baskets to deceased heroes
一餐吃多少才不会胖?生活小物件来测
美国科学家研究“起死回生术”
国际英语资讯:Syrian Constitutional Committee authorized to draft new constitution
胡萝卜能提高视力?关于视力的15点误解
考试难哭学生 看英国家长如何反应
想加薪?多跳槽,就能多赚钱
为什么聪明又成功的人幸福感不足
爱因斯坦癖好大公开:狂爱吃鸡蛋
肯德基推出能舔的炸鸡味指甲油
教授飞机上写微积分 被误认为恐怖分子
娱乐英语资讯:8th Rock in Rio festival opens in Brazil
另一半依然疯狂地爱着你的小细节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |