Islamist militants are thought to have stolen 11 commercial jets in Libya, sparking fears of a 9/11-style attack around the anniversary of the terrorist atrocity
在911恐怖袭击的周年之际,对此类恐怖袭击的畏惧心理愈来愈浓。而伊斯兰武装势力被认为偷走了利比亚的11架商务客机。
The planes went missing from Tripoli airport in August after Libyan Dawn rebels took over the county's capital. It is advanced noticed in the last two weeks of the possibility that one of more jetliners may be used in an attack around the 13th anniversary of September 11, or the second anniversary of the deadly attack on America's diplomatic compound in Benghazi.
八月在伊斯兰武装“利比亚黎明”攻占首都之后,这些客机于的黎波里机场失踪。据称,过去两周内曾有可靠消息表明这些失踪客机可能被用于纪念911恐怖袭击13周年的活动,或者是纪念班加西外交公寓遭受恐怖袭击的2周年。
One official told the paper: "There are a number of commercial airliners in Libya that are missing. We found out on September 11 what can happen to hijacked planes." Reports of the missing planes are yet to be officially confirmed, but intelligence agencies are said to be trying to locate all planes owned by Libya's.
一位官员称:“失踪客机数量众多,我们现在尚无法查明9.11是否会有恐怖事件发生。”关于失踪客机的报告依然等待官方确认,然而据悉情报单位正试图定位利比亚所属的所有客机。
A Moroccan military expert said the missing jets were being held by a group called the Masked Men Brigade who are thought to have links to al Qaeda and terrorist organization Ansar al Sharia. He said the threat of an attack spread from Cairo to Lagos and claimed the Masked Men Brigade "is plotting to use the planes in attacks on a Maghreb state" on the anniversary of 9/11.
一位摩洛哥军事专家称失踪的客机和一个叫做蒙面人部队的组织有关,该组织被认为和基地组织安萨尔伊斯兰教义组织有染。他认为从开罗到拉各斯都有遭受恐怖袭击的危险,并称蒙面人部队计划在911袭击周年时策划对马格利布的袭击活动。
Counter-terrorism expert Sebastian added that the planes could either be used as a "super-high precision guided missile", as they were on September 11 2001, or to bring in a large number of armed terrorists to locations open to commercial airlines. Tripoli airport has been closed since mid-July, and the Libyan government said over the weekend that it no longer has control of the capital.
反恐专家塞巴斯蒂安补充说,飞机有可能被用作“高精确制导导弹”,正如2001年911事件的一样;或者将被用作武装恐怖分子的运输机。的黎波里机场自七月中旬开始关闭,利比亚政府称不逾周末,将丧失对首都的控制。
什么是“情境式亲密”
中国成语故事赏析:定伯卖鬼
中国成语故事赏析:泥人木偶
中国成语故事赏析:燕王学道
中国成语故事赏析:同道异功
中国成语故事赏析:庭燎招贤
中国成语故事赏析:千金买骨
你的“玩商”有多高
中国成语故事赏析:翼射不中
中国成语故事赏析:阿豺折箭
中国成语故事赏析:楚人烹猴
眼睛也微笑 smize
中国成语故事赏析:郑人买鞋
Wi
中国古代故事赏析:不死之药
听过“微博欠转抑郁症”吗?
中国成语故事赏析:祀人忧天
不用动脑的游戏 thumb candy
中国成语故事赏析:不合时尚
什么是“赌场赢利效应”
中国成语故事赏析:黄公嫁女
走光 wardrobe malfunction
中国成语故事赏析:视石为宝
中国成语故事赏析:楚王击鼓
喜欢“重启”的一代
你“第二屏幕”了吗?
中国成语故事赏析:一枕黄粱
职场的“信息超载综合征”
工作重压下的“过劳肥”
童心未泯的kidult
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |