I heard recently that after giving birth, women aren't allowed to take a bath or shower. They shouldn't wash their hair for over a month. They shouldn't return to work for nearly 3 months. Very different in the West. I really don't know or understand the rationale or if it's just some kind of tradition.
我最近听说,女性在生完孩子之后不可以洗澡淋浴,一个月不能洗头,近三个月内不能工作。这和西方完全不一样。我真的不明白为什么要有这些规矩,或者这是某种传统。
Boiled water
In China, all water has to be boiled before you can drink it. I am not sure why the Chinese do it, but I have heard that it is very good for your digestive system.
在中国,所有的水只有烧开了才能喝。我不明白为什么,但我听说这对人的消化系统比较好。
Drinking
Drinking is a part of Chinese culture that I find weird. If you want to create or enhance your network, you have to drink as much as you can.
饮酒是中国文化的一部分,不过我觉得这很奇怪。如果希望增加人脉,或是促进双方的关系,你就必须得大喝特喝。
Red envelope
A far more pervasive feature is the red envelope.
红包这个东西更让人匪夷所思。
If you are married to a Chinese you will be surprised by the sheer number of events that give people an automatic right to obtain red money-filled envelopes:
你要是嫁了或是娶了一个中国人,那你就会遇到各种各样人们可以收红包的场合:
- A house-warming party;
- 乔迁喜宴;
- the marriage;
- 婚礼;
- death of someone;
- 葬礼;
- promotion (of a civil servant);
- (官员)升迁;
- birth of a child;
- 孩子出生;
- birthday;
- 生日;
Raised by grandparents
In China, children were raised primarily by the grandparents because of the parents needing to work. My husband was raised by his grandparents, and my in-laws were raised by their grandparents. Should children's primary caretakers be their parents?
在中国,孩子基本是由爷爷奶奶养大的,因为父母都要出去工作。我的丈夫就是被他的祖父母养大的,我的几个中国亲戚也是由他们的祖父母养大的。最应该照顾孩子的难道不该是他们的父母吗?
Driving
I'm studying for the driving exam. The laws are similar to the West. What's amazing is, NO ONE FOLLOWS THESE LAWS IN CHINA! Seriously. The licensing process in China is far more difficult than in the West. However, it seems that in China, as soon as you do get the license, you forget everything that you learned and do whatever you want, whenever you, wherever you want, however you want. Parking on sidewalks, driving on the wrong side of the road, constantly honking the horn and many others. Most of the laws are exactly the opposite of what more than 50% of the drivers do in China. In the West, we have driving laws that are enforced. It is rare to see someone breaking the driving laws in the West.
我正在学驾驶。中国的交规和西方差不多。但神奇的是,中国根本没人遵守交规!说实话,中国的驾照考试要比西方难一百倍。但在中国,一旦拿到驾照,人们就把学的东西都忘了,无视各种规则,想怎么开就怎么开,比如把车停在人行道上,反道行驶,没事按喇叭等等。中国超过50%的驾驶员都违反了交通规则。在西方,我们必须驾驶法规,很少看见有人违章。
Sneeze
My wife tells me I'll have good luck when I sneeze.
我老婆跟我讲,打喷嚏会走运。
I like this much, much more than hearing the tired, old "God bless you" common in the West.
西方人打喷嚏时人们老说“上天保佑你”,我都听腻了,比起这个,中国这个说法我简直太喜欢了。
Cupping therapy
Cupping therapy. My wife does dry Cupping Therapy and I understand it is an ancient practice but I don't see any benefits or results to it. I believe it is to draw bad blood to the surface of one's skin.
拔火罐。我老婆会去拔火罐,我知道这是一个古老的疗法,但我没看到它有任何效果。我觉得它只是让皮肤淤血而已。
国际英语资讯:Remittances to Mexico increase 10.3 pct in July: central bank
中国承诺对非援助新增600亿,不附加政治条件
国际英语资讯:Hungary 7th most preferred investment target worldwide: official
The Spring Festival 春节
IBM新发明:只要你困了,无人机就会自动倒咖啡
体坛英语资讯:Leipzig beat Viktoria Cologne 3-1 in German Cup
国际英语资讯:Spain to double aid to UNs Palestinian refugee agency
How Does TV Affect The Society? 电视如何影响社会?
国内英语资讯:Red Cross Society of China strengthens cooperation with Tibet
国内英语资讯:Chinas top legislator meets Ethiopian prime minister
国内英语资讯:China, Africa agree to build even stronger community with shared future
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xi Jinpings speech at opening ceremony of 2018 FOCAC Beijin
国内英语资讯:China hires guest supervisors to oversee anti-graft bodies
娱乐英语资讯:Romanias Golden Stag Festival ends with Albanian singer winning trophy
体坛英语资讯:China claims second Wushu gold at Asiad
国际英语资讯:Spain asks EU to step in after U.S. decides to end assistance for Palestinian refugees
体坛英语资讯:Chinese fencers dominate womens individual sabre at Asiad
国际英语资讯:Philippine president starts visit in Israel
体坛英语资讯:Chinas gymnasts dominate mens individual all-around at Jakarta Asiad
国内英语资讯:Xi meets press as FOCAC Beijing Summit concludes
为什么每天都要喝酸奶?
终于知道成绩不好的原因了!原来是选错了座位
体坛英语资讯:Monchengladbach crush Hastedt 11-1 in German Cup
特斯拉宣布放弃私有化 大多数股东支持
国内英语资讯:Senior CPC official meets Angolan president
美国的劳动节
体坛英语资讯:Chinas female rowers book fastest times in Asian Games rowing qualifiers
国内英语资讯:Chinese premier meets Egyptian president
关于爱情的最佳建议
Teaching at Home 在家教育
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |