In Hong Kong, luxury real estate prices keep climbing to the stratosphere.
在香港,豪华住宅价格不断刷新纪录。
Developer Sun Hung Kai Properties is listing House No. 1 at its new Twelve Peaks development located in the city's exclusive Victoria's Peak neighborhood at 819.1 million Hong Kong dollars (US$105.7 million).If a buyer pays full price, it would represent a cost of HK$175,735 per square foot and would be the world's most expensive home ever sold on a per square foot basis. It would also be the most expensive home ever sold in the city.
新鸿基地产发展有限公司(Sun Hung Kai Properties Ltd., 0016.HK, 简称:新鸿基地产)在香港富人区――香港太平山(Victoria's Peak)新开发了一个楼盘Twelve Peaks,其中1号屋已经上市,售价为8.191亿港元(合1.057亿美元)。如果全款购买,则相当于每平方英尺175,735港元,这有可能是全世界有史以来单价最贵的豪宅,同时也是整个香港有史以来最贵的豪宅。
The recently constructed home spans 4,661 square feet, with four bedrooms, a private pool, a garden, rooftop terrace and a carport that can house two cars.
这幢近期竣工的豪宅面积为4,661平方英尺(合433平方米),有四个卧室,一个私人泳池,一座花园,屋顶有露台,同时还有一个可容纳两辆车的车库。
Hong Kong has broken its share of records before. The most expensive home sold to date in Hong Kong was a 5,989 square-foot manse on 10 Pollock's Path, also located on the Peak. That house sold for HK$800 million, or HK$133,578 per square foot, in 2011.
上述售价已经打破香港最贵豪宅纪录。此前香港最贵的豪宅面积为5,989平方英尺(合556平方米),位于香港太平山的普乐道(Pollock's Path)。该住宅于2011年以总价8亿港元、单价每平方英尺133,578港元的价格售出。
Luxury realtors in Hong Kong have long hoped that the luxury home market, which has stalled since the Hong Kong government implemented higher stamp duties to constrain a runaway housing prices, would breathe life again.
香港的豪华房地产经纪人一直在期待豪宅市场的复苏。为了抑制涨势失控的房价,香港之前提高了印花税,这导致豪宅市场陷入停滞。
Those interested in the latest listing will be encouraged to act fast: A buyer will be offered a 3% discount if a deal is made within five months. Sun Hung Kai is also offering the early-bird buyer a 11.75% rebate on the 15% buyer's stamp duty.
这个新楼盘的开发商将鼓励感兴趣的买家尽快出手:在楼盘推出五个月内签约的买家将获得3%的折扣。新鸿基地产还将向前期买家退还11.75%的物业买卖印花税。在香港,购房人需缴纳15%的物业买卖印花税。
Discounts have lately become common practice in Hong Kong as developers hope to stoke lagging demand of new homes.
为刺激萎靡的新建住宅需求,开发商近来普遍打出折扣。
体坛英语资讯: Selby, Liang crash out of UK Snooker Championship
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Federer in year-end top three for seventh time
国内英语资讯: Chinas wheelchair-bound writer re-elected as chairperson of Rehabilitation International
体坛英语资讯:Defending champion Liaoning earns four-game CBA winning streak
When I Grow Up 等我长大后
体坛英语资讯:German legend Kahn suing goalkeeper gloves manufacturer
双语阅读:《加勒比海盗》要重启!但德普确认不再出演
体坛英语资讯:Croatia one step away from second Davis Cup
国际英语资讯:Russia, Iran, Turkey agree to make efforts at convening first Syrian constitutional body mee
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Bayern crush Benfica 5-1 in UEFA Champions League
体坛英语资讯:British runner wins intl marathon in Vietnam
体坛英语资讯:Suarez joins Barcelonas lengthening injury list
体坛英语资讯: Real Madrids Bernabeu to stage Copa Libertadores decider
双语阅读:乌云过后,必是阳光
体坛英语资讯:CFA denies rumors of Chinese national team to participate in domestic league
双语阅读:这5个小习惯会让别人信任你
体坛英语资讯:Analysis: How to ease Bayerns crisis
国内英语资讯: Reform and opening-up sees market entity surge in China
国内英语资讯:Spotlight: World experts hail Chinas miracle-like achievements over 40 years
体坛英语资讯:PSG beat Liverpool, keep knockout qualification alive in Champions League
双语阅读:为了应对中国禁售令,苹果找到了这个良策!
双语阅读:复制黏贴的创始人去世了!享年93岁!
体坛英语资讯:Chinas U-15 football team begins 10-month training in Spain
国内英语资讯:Over 100 new China-developed medicines certified
体坛英语资讯: Fluminense sack coach Oliveira
双语阅读:中国发布乡村旅游可持续发展指南
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
国内英语资讯:Senior CPC official meets Turkish Justice and Development Party delegation
双语阅读:奥巴马打扮成圣诞老人!为医院儿童分发礼物
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |