A woman went in search of her long-lost mother - and discovered she has unknowingly married her own brother.
一名女子寻找自己失散多年的母亲,最终却发现自己在不知道的情况下嫁给了自己的亲弟弟。
Adriana, 39, and her husband Leandro, 37, have been together for seven years and have a six-year-old daughter.
阿德里亚娜今年39岁,她的丈夫莱安德罗今年37岁,他们在一起已经7个年头了,并且有一个6岁的女儿。
The Brazilian couple - who didn't want to reveal their surnames - spent their lives trying to find their respective mothers, who were both called Maria, and had both abandoned their children when they were still babies.
这对巴西的夫妇不愿透露自己的姓氏。他们都一直在寻找各自的母亲,他们知道各自母亲的名字都是玛利亚,而且都在他们还是幼儿的时候就抛弃了他们。
But neither ever imagined - until this week - that the women they had both been searching for could have been the same person.
但直到这周,他们谁也没有料到他们一直以来苦苦寻找的母亲竟然是同一个人。
Still unable to forget the give up the search for her mother, last month Adriana decided to contact a radio station in their town to ask for help - and this week the two were reunited live on air.
上个月,阿德里亚娜还是不愿放弃寻找自己的母亲,决定联系镇上的一个广播节目寻求帮助,而这周,她和自己的母亲终于在直播里重逢。
But at the end of the interview on the programme, the mother revealed she also had a son who didn't know her, Leandro.
但在这档节目访谈的最后,阿德里亚娜的母亲说道自己曾经还有个儿子,儿子并不知道她是谁,名字叫莱安德罗。
As it becomes clear that it is the same Leandro that she was married to, Adriana is heard weeping uncontrollably: 'I don't believe that you're telling me this. Leandro is my husband,' she sobs.
随着事情变得越来越清楚,阿德里亚娜发现母亲失散的儿子莱安德罗就是自己的丈夫莱安德罗,她忍不住啜泣起来:“你竟然这样告诉我,我真不敢相信。莱安德罗是我的丈夫呀。”
Adriana and Leandro - who never married legally - yesterday told the programme that they would stay together, despite the bombshell that they are actually brother and sister.
阿德里亚娜和莱安德罗其实并没有真正结婚,昨天他们对节目组表示虽然知晓了这个惊天事实,他们仍然会在一起。
Adriana said: 'Only death is going to separate us. All this happened because God wanted it to happen.
阿德里亚娜说:“只有死亡能将我们分开。发生这些事也是上帝的旨意。”
The couple said they don't blame their mother for leaving them, have spoken with her a number of times since and plan to meet up soon.
这对夫妇说,他们并不责怪自己的母亲抛弃了他们,他们后来和母亲通过几次电话,并且计划三人不久后见一面。
国内英语资讯:Chinese state councilor calls for steady, long-term development of China-Vietnam ties
Can you see your way clear?
爱情中的“备胎”:英语怎么说?
国内英语资讯:U.S. wine industry fears long-term damage of Chinas tariff on imported U.S. wines
国内英语资讯:China approves 3 new IPO applications
怎么洗粉扑最干净,老外教你一招!
国务院印发牵头组织国际大科学计划方案
国内英语资讯:Across China: New infrastructure links rural China to prosperity
宜家推出新菜式!这脑洞太强了
别人家的公司!英国公司让员工自定薪水 涨薪需获同事认可
国内英语资讯:China imposes tariff on 128 items of U.S. imports
国内英语资讯:China, Mekong River countries cooperate for brighter future: MRC official
穿浅色衣服真的会更凉快吗?
新西兰试行每周四天工作 结果效率奇高
网球到底是黄色还是绿色?看看费德勒怎么说
Manchester United: Song sheets and 'cheerleader' ideas discussed by club 曼联主场太安静?俱乐部考虑活跃现场的方案
国内英语资讯:Interview: City of London to facilitate smart future of Chinas planned new metropolis
雄安的拼音到底是Xiongan还是Xiong’an,你分得清楚吗?
国内英语资讯:Taiwan officials remarks on independence dangerous: mainland spokesperson
这个创意有点暖:为保护独居女性,日本公司发明窗帘上的男友
印度泰姬陵将限时参观 每次最多3小时
苹果推出史上最便宜ipad!学生版更优惠
这些社交媒体习惯表示你正在出轨
Under the thumb?
这个问题有点“污”…人一生要排多少便便?
国内英语资讯:China unveils state immigration administration
国外最新研究:多去演唱会还能延长寿命!
这个创意有点暖:为保护独居女性,日本公司发明窗帘上的男友
恩怨升级!马斯克删除facebook主页
考验情商的时刻:怎么跟老板谈请假和辞职?专家给你支了几招……
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |