A woman went in search of her long-lost mother - and discovered she has unknowingly married her own brother.
一名女子寻找自己失散多年的母亲,最终却发现自己在不知道的情况下嫁给了自己的亲弟弟。
Adriana, 39, and her husband Leandro, 37, have been together for seven years and have a six-year-old daughter.
阿德里亚娜今年39岁,她的丈夫莱安德罗今年37岁,他们在一起已经7个年头了,并且有一个6岁的女儿。
The Brazilian couple - who didn't want to reveal their surnames - spent their lives trying to find their respective mothers, who were both called Maria, and had both abandoned their children when they were still babies.
这对巴西的夫妇不愿透露自己的姓氏。他们都一直在寻找各自的母亲,他们知道各自母亲的名字都是玛利亚,而且都在他们还是幼儿的时候就抛弃了他们。
But neither ever imagined - until this week - that the women they had both been searching for could have been the same person.
但直到这周,他们谁也没有料到他们一直以来苦苦寻找的母亲竟然是同一个人。
Still unable to forget the give up the search for her mother, last month Adriana decided to contact a radio station in their town to ask for help - and this week the two were reunited live on air.
上个月,阿德里亚娜还是不愿放弃寻找自己的母亲,决定联系镇上的一个广播节目寻求帮助,而这周,她和自己的母亲终于在直播里重逢。
But at the end of the interview on the programme, the mother revealed she also had a son who didn't know her, Leandro.
但在这档节目访谈的最后,阿德里亚娜的母亲说道自己曾经还有个儿子,儿子并不知道她是谁,名字叫莱安德罗。
As it becomes clear that it is the same Leandro that she was married to, Adriana is heard weeping uncontrollably: 'I don't believe that you're telling me this. Leandro is my husband,' she sobs.
随着事情变得越来越清楚,阿德里亚娜发现母亲失散的儿子莱安德罗就是自己的丈夫莱安德罗,她忍不住啜泣起来:“你竟然这样告诉我,我真不敢相信。莱安德罗是我的丈夫呀。”
Adriana and Leandro - who never married legally - yesterday told the programme that they would stay together, despite the bombshell that they are actually brother and sister.
阿德里亚娜和莱安德罗其实并没有真正结婚,昨天他们对节目组表示虽然知晓了这个惊天事实,他们仍然会在一起。
Adriana said: 'Only death is going to separate us. All this happened because God wanted it to happen.
阿德里亚娜说:“只有死亡能将我们分开。发生这些事也是上帝的旨意。”
The couple said they don't blame their mother for leaving them, have spoken with her a number of times since and plan to meet up soon.
这对夫妇说,他们并不责怪自己的母亲抛弃了他们,他们后来和母亲通过几次电话,并且计划三人不久后见一面。
体坛英语资讯:NBA to play first-ever games in India
国内英语资讯:Chinese vice premier meets German counterpart
国内英语资讯:Cooperation serves best interests of China, U.S. over 40 years of bilateral diplomatic relat
国际英语资讯:Kenyan president says terror attack over, 14 killed
The Development of Intelligence 智力的发展
体坛英语资讯:Bayern beat Leipzig 1-0 in German Bundesliga
新研究发现:肚子越大,脑子越小
国内英语资讯:China hits back at Canadian accusation over drug smugglers death sentence
国际英语资讯:Syrian ambassador rejects invitation to Beirut summit
体坛英语资讯:Sao Paulo sign former Real Madrid B striker Teixeira
体坛英语资讯:Bayern crush Frankfurt 3-0 in German Bundesliga
偷拍裙底风光将被定罪 梅姨可以欣慰地笑了
Nice Voice 动听的歌声
国内英语资讯:Chinese mainland spokesperson stresses essence of 1992 Consensus
国际英语资讯:UK galleries to celebrate work of Leonardo da Vinci with 12 exhibitions
体坛英语资讯:Indonesian baseball team eyes gold at 2019 SEA Games
Taylor Swift格莱美几乎0提名?事业到头了吗
英国“脱欧”协议遭否决 准妈妈议员为投票延后剖腹产
别人首先会注意到你哪一点?
国内英语资讯:China Focus: Xiongan New Area construction to gain momentum
国际英语资讯:Turkey hunts 33 failed coup suspects
体坛英语资讯:Solskjaer named caretaker manager of Manchester United
国内英语资讯:China upbeat about 2019 foreign trade growth: MOC
国际英语资讯:Greek govt wins confidence vote, ahead of crucial vote on Macedonia name deal
国内英语资讯:Beijing builds cybersecurity industrial park
卡戴珊做了一口钻石牙?贫穷限制了我的想象力...
体坛英语资讯:No Real Madrid but plenty to enjoy in last Liga Santander matches of 2018
国际英语资讯:Trump cancels U.S. delegations trip to Davos
国内英语资讯:China urges U.S. to stop damaging Chinas interests
体坛英语资讯:Germanys Wandres beats Olympic champion Dujardin in Dressage World Cup
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |