A mother left unable to walk or talk after suffering a massive stroke has defied the odds to complete a university degree - by blinking.
一位母亲在一次严重的中风后失去了走路和说话的能力,然而她却通过眨眼拿到了本科学历。
Dawn Faizey Webster was left with locked-in syndrome after the attack in 2003, two weeks after her son Alexander was born.
道恩·费儿兹·韦伯斯特2003年生下儿子亚历山大两周后就患上了闭锁综合症。
The condition is where a patient is fully-aware and awake - but cannot move or communicate verbally due to complete paralysis of nearly all muscles in the body, except for the eyes.
闭锁综合症的患者意识完全清醒,但几乎全身瘫痪,不能行动或进行口头交流,仅有眼部可以活动。
Incredibly, the former teacher, then 30, discovered she could still communicate through her eyes and tiny head movements.
不过,当时30岁还在教书的韦伯斯特却奇迹般地发现她仍然可以通过眼部和轻微的头部动作进行交流。
She has now achieved a 2:2 degree in Ancient History and written an autobiography - all thanks to a specialised laptop that translates her eye movements into text.
她拥有一台特殊的笔记本电脑,可以把她的眼部动作翻译成文本。在这台电脑的帮助下,她古代史的平均分达到了70分以上,而且撰写了一本自传。
Ms Faizey Webster, now 42, worked three-hours a day on the degree, nudging buttons either side of her head to move the cursor on the screen and blinking to register the letters.
韦伯斯特今年42岁,每天学习三个小时。学习时,她通过轻推头部两侧的按钮来移动屏幕上的鼠标,通过眨眼键入字母。
Six years on, she has completed the course with honours and is now hoping to tackle a Masters in History of Art.
她在六年中以优异的成绩完成了课程,现在她希望能继续攻读艺术史硕士学位。
Ms Faizey Webster said: 'When I passed my degree, I was so pleased and proud of myself. I had achieved my goal that I had for six years been striving for.
韦伯斯特表示:“当我获得学士学位后,我非常高兴,并且为自己感到骄傲。我实现了六年以来一直追求的目标。”
'No matter what obstacles were in my way, such as getting pneumonia twice and other lesser illnesses, I was determined to reach my goal.
“不管遇到什么困难,是得了两次肺炎或是什么其他疾病,我都决心要完成我的目标。”
国内英语资讯:Most regions of China at low-risk of COVID-19: official
国际英语资讯:Chinese medical experts are Serbias most valuable resource in fighting COVID-19: PM
牛顿、莎士比亚……盘点那些在隔离期间创作力井喷的名人
在卫生纸出现之前,人们如厕用什么呢?
国内英语资讯:China, Britain agree to support WHOs role in combating COVID-19
体坛英语资讯:Betis prose big test as Barcas campaign hangs in the balancce
英国公司发明出可以吃的饮料容器
体坛英语资讯:River Plate boss Gallardo undergoes surgery
国内英语资讯:Mainland has been sharing COVID-19 info with Taiwan all along: spokesperson
体坛英语资讯:Kenya to use Continental Tour as dry run for World Under-20 Cships
The Power of China 中国力量
国际英语资讯:UK ramps up measures as more COVID-19 cases reported
国内英语资讯:Across China: Largest oilfield revs up production to secure supply
国外超市的这些商品最受欢迎
体坛英语资讯:Slovakia one win away from advancing to the Fed Cup Finals
国际英语资讯:Singapore announces additional border controls after 23 new COVID-19 cases confirmed
体坛英语资讯:Kenya lands tough draw for beach volleyball Africa Continental Cup
The Scenery in Winter 冬天的景色
国内英语资讯:Chinese medics arrive in Serbia to fight COVID-19
体坛英语资讯:China crushes Spain to qualify for Olympics in womens basketball
美国疫情爆发,有些人却忙着骗钱,搞伪科学防疫
国内英语资讯:China, Italy experts hold video conference about virus treatment among elderly
美国专家考虑用新冠康复者的血液做短期疫苗
国内英语资讯:Xi says China backs Egypts fight against COVID-19
全球疫情汇总:默克尔自我隔离 西班牙宣布“封国”
国内英语资讯:Shanghai requires all international arrivals to undergo nucleic acid testing
体坛英语资讯:Adebayor agrees in principle to join Paraguays Olimpia
国际英语资讯:Chinese enterprises contribute materials, funds to Rwanda in fight against COVID-19
疫情当前,美国餐饮品牌陆续提供免费外送
Nobody is Perfect 人无完人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |