Shadowed by an RAF Typhoon jet bristling with weaponry, this is the moment terror was brought to Britain’s skies when an airline passenger claimed there was a bomb on the plane.
皇家空军一架全副武装的台风式战斗机紧紧跟随一架客机。乘客声称机上有一枚炸弹,引起了恐慌。
After the Airbus pilot notified air traffic control of the threat, the fighter – part of the RAF’s Quick Reaction Alert force – was scrambled to tail the flight as it made its approach to Manchester.
这架空客客机的驾驶员将威胁告知空管后,皇家空军快速反应部队的战斗机紧急升空,追踪这架驶向曼彻斯特的客机。
The airport was shut down and other incoming flights diverted as the police and military initiated full-scale emergency plans that could lead to the shooting down of an airliner that posed a terrorist threat.
由于警方和军方制定的全面应急计划中包括在面临恐怖袭击时击落这架客机,曼彻斯特机场被关闭,其它将要在此降落的飞机都被转移至附近机场。
Officially the Ministry of Defence refuses to discuss the action open to fighter pilots or who would give the orders, saying it is classified information.
关于战斗机驾驶员可能采取的行动以及命令的发布方,国防部拒绝对此发表官方评论,他们表示这属于保密信息。
Dramatic photos showed the Typhoon jet accompanying the Qatar Airways flight – carrying 269 passengers and 13 crew – as it made its descent.
这张引人注目的图片显示,当这架卡塔尔航空的客机降落时,一架台风式战斗机正紧随其后。该客机上有269名乘客和13名机组成员。
After it landed safely and taxied to a remote part of the runway armed police boarded to arrest a 47-year-old man. They were soon able to confirm that the threat was a hoax.
客机成功降落并滑行到跑道的远端。武装警察随即进入机舱并逮捕了一名47岁的男子。他们很快确认所谓的威胁其实只是个骗局。
Sources said cabin crew on the flight were passed a scribbled note by a passenger who appeared sober and coherent. It read: ‘There is a bomb on board this plane.’
The source said: ‘It quickly became clear we were not dealing with an international terrorist here but a prize idiot.
有消息称,一名看起来很清醒的乘客给了飞行员一张字迹潦草的纸条,上面写着:“飞机上有炸弹”。消息来源指出,“我们很快弄清了他只是一个超级大傻瓜,而不是国际恐怖分子。”
国际英语资讯:Irans parliament takes steps to counter U.S. pressures
The Most Beautiful Scenery 最美的风景
Happiness Is Around Me 幸福在我身旁
I Like Disney Animation 我喜欢迪士尼的卡通动画
国内英语资讯:China, Turkey underscore security, counter-terrorism cooperation
国际英语资讯:Hundreds rally in LA against white supremacists
The Power of Idol 偶像的力量
痛苦的离婚过程让我更想再婚
国际英语资讯:German startups expect better business in next six months: Study
《战狼2》:我要用这10句英文向你致敬!
国内英语资讯:China, Zambia root for closer cooperation in agriculture
福布斯全球10大高薪作家:JK罗琳问鼎,《权游》编剧落榜
国际英语资讯:Economic reforms in Serbia reflected in booming trade with Netherlands: Dutch FM
加厚毛毯或有助于降低焦虑,促进睡眠
国际英语资讯:Britain to have transitional period after leaving the EU: ministers
Softball question?
国际英语资讯:Monsoon induced disasters kill over 30 in 2 days in Nepal
道歉用比sorry更地道的表达方式
国际英语资讯:Netanyahu suspected of corruption: police
国内英语资讯:PLA Daily calls for withdrawal of trespassing Indian border troops
肯尼亚大选计票结果:总统大幅领先
The Unhappy Jack 杰克不开心
站在微波炉前会被辐射吗?不用太担心!
国内英语资讯:Chinese defense ministry demands immediate withdrawal of Indian troops
My Loyal Friend 我的忠诚朋友
《战狼2》:我要用这10句英文向你致敬!
人造甜味剂非常不利健康
红茶和绿茶哪个更健康?
李白《将进酒》英语翻译赏析
国际英语资讯:Sudan, Egypt?reiterate?commitment?to?enhancing cooperation
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |