There are no boys and girls at a new school in Stockholm, just "friends." Is this the cutting edge of gender equality, or just "silly"?
At Egalia, everyone is a "friend." The news-making preschool in Stockholm is fighting gender stereotypes by banning the use of gender pronouns in the school, instead referring to all students as "friends." Is this bold move creating a gender-neutral "nirvana," or "gender madness?" Here, a brief guide:
What is Egalia?
Egalia is a taxpayer-funded school in the Sodermalm district of Stockholm, Sweden. The school has incorporated a gender-free pedagogy, operating under the theory that by eliminating any reference to gender, the students won't fall prey to the stereotyping of gender roles. "Society expects girls to be girlie, nice and pretty, and boys to be manly, rough and outgoing," says one of the school's teacher's, Jenny Johnson, as quoted by Britain's Daily Mail. "Egalia gives them a fantastic opportunity to be whoever they want to be."
How do the kids talk to each other?
For starters, there are no boys and girls in Egalia, just "friends." That's the term teachers in the school use to address all students. In addition, the staff refrains from using the pronouns "him" or "her." Instead, the gender labels, which are "han" and "hon" in Swedish, are replaced by the "genderless" pronoun "hen" — a word that doesn't actually exist in the Swedish language.
They use a made-up word?
Yep. For example, when a doctor or plumber is coming into the classroom, "we don't know if it's a he or a she, so we just say, 'Hen is coming around 2 p.m.," says director Lotta Rajalin, as quoted by the Associated Press. "Then the children can imagine both a man or a woman. This widens their view."
What about playtime?
Lego blocks are stored directly next to kitchen and cooking toys, so as not to encourage gender preference through toy storage and organization. There are no squabbles over who gets to play mommy in a game of house, either. If one girl has already claimed the role, "then we suggest two moms or three moms and so on," says Rajalin. And don't expect to find gender-promoting fairy tales on the bookshelves, either. Snow White and Cinderella are nixed in favor of books featuring gay and lesbian couples, single parents, and adopted children, says CNN.
Umm... is this really a good idea?
Parents in Sweden seem to be fans. Not only is there a waiting list to get into Egalia, but "only one family has dropped out," says Erin Anderssen at Canada's The Globe and Mail. And according to a 2010 World Economic Forum report, Sweden leads the world when it comes to gender equality. The country is also widely considered a pioneer when it comes to gay and lesbian rights.
Does everyone agree?
Well, no. "It sounds like a load of manure to me," says Jeanne Sager at The Stir. No matter how much Egalia tries to hide gender norms within its walls, the truth is that outside them, they do exist. "It's still going to have to be dealt with." One Swedish mother agrees. "Different gender roles aren't problematic as long as they are equally valued," says Tanja Bergkvist, as quoted by the Associated Press. And in the end, says Meredith Carroll at Babble, Egalia may be confusing gender neutrality with gender equality. We should "celebrate the differences between the genders," not push for a "homogenized society." Eliminating gender-specific pronouns altogether is both "confusing and silly."
在斯德哥尔摩的一所新学校里,没有“男生”和“女生”,只有“朋友”,这是性别平等的先锋潮流,还是一次“傻兮兮”的尝试?
据《The week》杂志报道,在平等幼儿园(Egalia),每个人都被称为“朋友”。斯德哥尔摩的这家新办幼儿园希望能消除对性别的刻板印象,禁止在校内使用性别代称,而是把所有学生称作“朋友”。这样一个大胆的尝试究竟是在创造一个中平等的世界,还是在制造性别混乱?在这里,先做一个简单的介绍。
什么是平等幼儿园?
平等幼儿园是瑞典斯德哥尔摩马尔姆区的一家公立幼儿园。这家幼儿园采取模糊性别的教学方法,希望通过消除有关性别的所有指称来避免让学生形成对性别角色的固有印象。据英国《每日邮报》报道,“社会希望女孩子像个女孩子,漂漂亮亮,男孩子像个男孩子,坚强外向,”学校的一位老师珍妮•约翰逊说:“在平等幼儿园,孩子们可以成为自己想成为的人,在这里,他们有很好的机会。”
在这里孩子们如何称呼彼此?
首先,这里没有“男生”“女生”的说法,只有“朋友”,老师们把学生们都叫作“朋友”。然后,老师们不会使用瑞典语里表示“他”或“她”的“han”和“hon”,而是造了一个词——没有性别含义的“hen”。
他们造了一个词?
是的。举个例子,如果有医生或是管道工要来,“我们不知道是他还是她,就会用hen,'hen两点左右来'。”据美联社报道,园长洛塔•拉吉林说,“孩子们就会猜来的可能是男人可能是女人。这样能扩大他们的思维面。”
孩子们玩的时候呢?
乐高玩具就放在厨房玩具旁边,通过玩具的收纳来避免性别偏向。玩过家家的时候,我们也不限定只由女生来扮演妈妈。如果已经有女生想扮妈妈,“我们就会鼓励可以再来一个两个妈妈。”拉吉林说。另外,园内也没有性别区分导向明显的童话书。《白雪公主》和《灰姑娘》是被禁止的,倒是有同性伴侣、单亲父母和领养儿童这些元素的书籍,CNN报道。
嗯,这样真的好吗?
瑞典的家长们似乎很支持。有一批家长排队要把孩子送进这所幼儿园,而且“只有一家退学了,”加拿大《环球邮报》的艾琳•安德森说。根据2010年世界经济论坛的报告,在性别平等这方面瑞典做得比其他国家都要好。在同性恋权益方面瑞典也是公认的先驱。
所有人都支持吗?
也不是。“这个主意在我看来就是一坨屎,”The Stir博客的珍•塞及说。不论平等幼儿园如何试图避免性别词汇,这些词在园外都还是真实存在的。“还是需要去面对性别区分的,”一位妈妈表示赞同。“只要男性女性的价值是被平等看待的,性别角色其实不是什么问题,”博客作家坦娅•柏克维斯特说道(美联社报道)。Babble的美瑞狄斯•卡洛尔认为,平等幼儿园这样做是混淆了性别中性与性别平等,我们应该“欢庆性别之间的差异”,而不是促成一个“单一性别的社会”,消除性别词汇“又傻又乱”。
国际英语资讯:Nearly 20,000 COVID-19 cases confirmed in UK
投资者要关注税收和通货膨胀
国内英语资讯:Chinese, Algerian PMs talk by phone on COVID-19 cooperation
国内英语资讯:Chinese vice premier urges resumption of production
欧美多国强化防疫措施 要求民众在公共场合戴口罩
国内英语资讯:China to roll out a mix of fiscal and financial policies to vigorously meet challenges
什么是机会成本?
英国广播公司拒绝禁播反撒切尔夫人的歌曲
国内英语资讯:14-day quarantine required for out-of-town patients in Beijing
英女王私人庄园不够住 王室成员佣人房里过圣诞
纳尔逊·曼德拉:你不知道的六件事
国际英语资讯:Libyas UN-backed PM welcomes intl calls to unite central bank
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
关于苹果你所不知道的11件事
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
国内英语资讯:China to step up financial support for SMEs, increase effective investment
国内英语资讯:Chinese FM calls for adherence to multilateralism, solidarity in fight against COVID-19
国际英语资讯:First batch of EU-funded COVID-19 medical supply delivered to BiH
国际英语资讯:Models show coronavirus could claim 100,000 lives in U.S even with containment efforts: expe
什么是"无症状感染者"?
性格冲动的人更易患食物上瘾症
国际英语资讯:Thai PM warns emergency decree to extend if COVID-19 situation does not ease
疫情期间该如何打扫房间?
2013年冲击奥斯卡十佳电影
国际英语资讯:Israel launches emergency labor plan as unemployment rate reaches 22.6 pct
国内英语资讯:Xi inspects wetland conservation, urban management in Hangzhou
My View on Working Overtime 加班之我见
法国成功为病患移植人工心脏
新西兰封城违规举报网站因举报太踊跃而瘫痪
国际英语资讯:Vietnam to suspend all inbound flights for COVID-19 control
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |