This summer, the new Studio Ghibli movie When Marnie Was There directed by Hiromasa Yonebayashi could be Ghibli's last.
由米林宏昌执导的电影《回忆中的玛妮》是吉卜力工作室今年夏天推出的最新力作,而这部作品或将成为吉卜力工作室的绝响。
Studio Ghibli is best known for iconic anime like My Neighbor Totoro, Grave of the Fireflies, and Kiki's Delivery Service. Last year, the creator of many of Ghibli's best known works, Hayao Miyazaki, retired from making feature animated films.
吉卜力工作室制作过《龙猫》、《萤火虫之墓》、《魔女宅急便》等一系列著名动画。去年,制作过多部卖座动画的宫崎骏宣布将停止动画电影创作。
Insider told Japanese site News Cafe that Ghibli's latest release, When Marnie Was There, "seems like it will be the last [from Studio Ghibli]." The article appeared on Rakuten, one of Japan's largest web portals.
知情人士向日本网站News Cafe透露,吉卜力工作室的最新电影《回忆中的玛妮》“可能会成为工作室的最后一部作品”。这篇报道出现在日本最大门户网站乐天网上。
"From here on, it appears as though this won't be a studio that makes new works, but instead, manages its copyrights."
“从此以后,吉卜力工作室应该不会再继续制作新的作品,以后将主要进行版权管理工作。”
The insider added animated films required tremendous amounts of money, so there is pressure for the films to be successful so Ghibli can cover its costly production expenses as well as, I'd imagine, remain healthy and profitable. By the insider's count, each film apparently needs to make at least ten billion yen (US$100 million) to cover all its production costs as well as, I'd imagine, turn a healthy profit.
知情人士还称,动画电影制作成本高,因此电影必须大卖,若不能大卖,工作室就无法支付高昂的制作费用,并维持良好的运营和盈利。每部电影需要至少有100亿日元(1千万美元)的票房才能够收回电影制作成本,并且有不错的利润。
"There's no choice but to dissolve the studio, because it's unable cross the high hurdle of announcing a new film on an annual basis."
“由于不能每年都出产一部新电影,无计可施之下只能解散工作室。”
A bright point is that Goro Miyazaki, Hayao Miyazaki's son, is directing Ghibli's first animated TV series, Ronia the Robber's Daughter. The computer animated series is a co-production, however, with Polygon Pictures and will debut this fall.
不过宫崎骏长子宫崎吾朗目前正在执导吉卜力首部TV动画《绿林女儿罗妮娅》,让人感到一丝欣慰。该部动画是吉卜力工作室与日本顶级CG公司Polygon Pictures一同负责制作,将于今秋上映。
体坛英语资讯:Powell defends Bolt after Lewis attack
体坛英语资讯:Doping row returns to haunt Armstrong again
体坛英语资讯:Giants WR Burress returns after one-game ban, cites right decision
体坛英语资讯:Oprah throws party for U.S. Olympic medalists
体坛英语资讯:Atletico Madrid president Cerezo blames players for humiliating loss
体坛英语资讯:Ronaldo returns to practice for hopes of World Cup
体坛英语资讯:Former world No. 1 Mauresmo suffers early exit from China Open
体坛英语资讯:Host China has bumpest single-day harvest in Beijing Paralympic athletics
体坛英语资讯:Ronaldo testifies in court about transvestite episode
体坛英语资讯:Villarreals Nihat out injured for over a month
体坛英语资讯:Division of opinions in Barcelona after controversial derby
谣言伤人 Rumors Hurt People
体坛英语资讯:Spanish golf ace Ballesteros confirmed brain cancer
体坛英语资讯:Paralympic Games helps open more doors
体坛英语资讯:Powell equals 2nd fastest 100m time
体坛英语资讯:Roddick through but no such luck for Ferrer
体坛英语资讯:Zheng Jie upsets Ivanovic to reach semifinals of China Open
体坛英语资讯:Germany beat Czech Republic 3-0 in World Cup qualifier
体坛英语资讯:Hamilton on track for first crown
体坛英语资讯:Bayern humiliated with shock defeat, Schalke 04 back to top
体坛英语资讯:Cheers for Paralympic torch relay across Shanghai
体坛英语资讯:New rules to be introduced for Thomas, Uber Cup
体坛英语资讯:Day 4: Neck-and-neck medal race between China and Britain
体坛英语资讯:Barcelonas 6-1 win highlights Spanish soccer league
体坛英语资讯:Under fire: How long will Loew wait with his new contract?
体坛英语资讯:Zvonareva sets up Jankovic final in Moscow
体坛英语资讯:Kleber may be in trouble with Sports Court, team claims persecution
体坛英语资讯:Jankovic eases through but Ivanovic exits
体坛英语资讯:Paralympic athletes get red-carpet welcome in village
体坛英语资讯:Sneijder returns to Real Madrid squad after injury
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |