英国著名女星凯瑟琳·泽塔琼斯(Catherine Zeta-Jones)坦言在照料丈夫迈克尔·道格拉斯(Michael Douglas)与癌症斗争期间,精神压力过大,最终患上狂躁型抑郁症。
凯瑟琳·泽塔琼斯和奥斯卡影帝迈克尔·道格拉斯于2000年结婚,育有一双儿女——12岁的儿子迪兰(Dylan)和11岁的女儿凯莉丝(Carys)。
2010年69岁的迈克尔·道格拉斯被误诊为喉癌,凯瑟琳陪伴道格拉斯经历了7周的治疗和化疗,最后精神崩溃,进入医院接受治疗。
2011年道格拉斯终于摆脱了癌症的困扰。他在被采访时坦然承认说自己的“癌症”是由一种叫做HPV的传染病毒引起的,这种病毒是在他与女性性行为过程中所得,因此导致了他的癌症。不过他也说这些事情发生在与泽塔琼斯相识之前,但这仍然让泽塔琼斯非常伤心。为此两人还一度分居,不过最近两人关系似乎又有所缓和。
Catherine Zeta Jones has spoken in moving terms about the emotional ordeal she suffered watching her husband and fellow actor Michael Douglas fight cancer.
Speaking at a convention of cancer doctors, she described herself as a “mess” following the 2010 diagnosis, which led to Douglas, 69, undergoing seven weeks of treatment including gruelling chemotherapy.
He lost 40 pounds and had a walnut-sized tumour removed from the back of his tongue after initially being misdiagnosed as suffering from throat cancer.
As the couple took to the stage at the International Federation of Head and Neck Oncologic Societies 5th World Congress opening ceremony in New York, Zeta-Jones, 44, told the assembled doctors: "I'm very happy to be here this morning with my husband.”
Pausing to convey the significance of what she had just said, she went on: "I mean that literally." "I'm very happy to be here with my husband."
Turning to the moment the couple learned Douglas had stage four cancer of the tongue, she said: "I was a mess. I'll be quite frank, I was a mess.
"When I'm married to a man who has such a conviction for life...he fights to make the wrongs right. For the first time he was fighting for his life."
As he took over the microphone, Douglas joked that he was nervous appearing in front of so many doctors.
"As long as nobody tells me to bend over and touch my toes and cough we're all going to be just fine," he said, to laughter from the crowd of 3,000 head and neck cancer specialists.
"Generally when I'm on a stage at a prestige event like this I'm accepting some kind of an award ...[I'm] grateful not to walk out of here with another prognosis."
Joking aside, he went on: "In all seriousness and in every sense of the word. I'm very fortunate to be here today."
The actor, who has been cancer-free since 2011, credited the team at New York's Memorial Sloan Kettering Cancer Center with saving his life.
He said: "We can only imagine what the next century will bring. Thank you for saving my life."
The Academy Award winners were married in 2000 and have two children, a son, Dylan, 12, and daughter Carys, 11.
Zeta-Jones underwent treatment for bipolar disorder while Douglas was recovering from his treatment, and they separated for several months last year.
She was apparently upset at his candid disclosure during interviews that he contracted his cancer from oral sex, without making it clear that he got HPV, the virus that leads to the disease, before they met.
They have since reconciled and Zeta-Jones has moved back into their New York apartment.
美泄密士兵·曼宁欲变性 改名切尔西
美国民众游行纪念马丁•路德•金演说50周年
喝咖啡提神?不如试试咖啡喷雾剂
看英国男子如何接推销电话赚钱
报告称牛津招“特别生”挣钱有损学校声誉
工作中最费劲的谈话,论高效沟通的技巧
倒地求关注:男童耍宝求奥巴马关注
11个让你改善健康的好习惯
哈佛商学院教给学生的加薪谈判技巧
一夜暴富的典范:来源于橡皮筋游戏灵感的少儿编织机
迟到也是病:英国大叔迟到了一辈子
研究:英国女性高管奖金比男性同僚少14万英镑
会让你微笑的10句话 给生活新动力
美国小姐妹复制火星探测器 创举始于好奇心
专属吃货的18个瞬间:生命在于美食
坚持住:别放弃梦想的7个理由
美国泄密士兵被判35年监禁
iPhone能耗真的比冰箱高吗?
“电臀舞”被收入牛津英语字典
印度男当众求婚 遭女友吉他暴打
利比里亚高考 2.5万考生竟无一通过
美记者“自杀网站”成模板 21世纪绝命书令人堪忧
混搭!日本披萨店推出超级披萨汉堡
美国年轻人为什么不急于找工作
感悟生活:享受一个人的独处时光
穆兄会领袖被捕 穆尔西羁押时间延长
吃货要当心:盘点10件吃引发的囧事
96岁老人写歌赠亡妻 感动无数网友
美国大学生披露在印度遭遇性骚扰
麦蒂宣布从NBA退役 有望重返中国
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |