With global life expectancy now at age 68 for men and 73 for women, it’s more likely than ever that your children will have to support you in old age. But will it be your son or your daughter who steps up to take responsibility?
The answer may surprise you. Sons are not only less likely to support elderly parents, but are actually more likely to depend on them for financial support, making daughters the favoured gender. This trend is spreading to some of the world’s most patriarchal societies, including some in East Asia, where the greatest gender imbalance exists.
What’s your take on daughters versus sons?
Daughters are better financial investments than sons, according to recent data. Is there a cultural basis in these results, predicated on gender preference? Or is this a rising global trend?
For the past 40 years, US couples have consistently favoured sons over daughters.
American men favoured sons. Women, however, voted equally for both genders.
East Asian couples, who traditionally favoured sons, are now showing a preference for daughters.
In the past decade, the ratio of Chinese boys to girls born dropped from 12:10 to 11:10.
In 1999, 75% of Japanese couples said they hoped for a daughter.
In 2011, 66% of South Korean couples wanted a daughter.
Globally, it is believed that daughters are more likely to provide for their elderly parents. In the US, men are...
2x more likely to not provide emotional support;
3x more likely to live their parents out of financial necessity;
2x more likely to receive financial aid from their parents.
In China, where one of the world’s largest gender gaps exists, women provide more financial support than men.
In part due to cultural norms, Chinese women have higher rates of living with their parents than men. Those that do also offer greater financial support to their parents.
随着全球寿命境况正迈向男人68岁,女人73岁的年龄段,在你垂垂老去时,你的孩子将比以往任何时候承担起晚年照顾你的重任。但是会是你的儿子还是女儿承担起这份责任呢?
答案可能会令你震惊,儿子不仅不太可能照顾年迈的父母,而且实际上还会更“觊觎”着依赖父母的财政支持,这使得女儿更能受到父母的青睐。当下,这一趋势正逐渐向世界包括东亚在内的其他父权制社会国家蔓延,而这些国家正是性别失衡现象严重发生的地区。
那么,在这场“生女还是生子”之争中,你更倾向于何种观点?
根据近来的数据显示,女儿在财务投资方面比儿子更为优越。基于性别偏好这一现象,该问题是否存在文化依据呢?抑或是这只是一个日益浮现的全球趋势?
在过去的40年中,美国夫妇们喜欢儿子更胜过女儿。
美国男性更喜欢儿子,然而美国女性却对男女孩持平等态度。
传统上重男轻女的东亚国家夫妇们却日渐显示出对女儿的偏爱。
在过去的十年中,中国男女孩出生比例从12比10降至11比10。
在1999年,75%的日本夫妇便希望自己有一个女儿。
在2011年,66%的韩国夫妇均表示期望能育有女儿。
从全球来看,人们普遍认为女儿能够向年迈的父母提供生活帮助和支持。在美国,男人们普遍会这样——
2倍多的可能性——不太可能提供感情上的安慰
3倍多的可能性——出于经济需要与父母居住在一起
2倍多的可能性——从父母那里获得经济支持
在世界上性别差异最大的中国,女性向父母提供的经济支持比男性更多。
由于受到风俗的影响,中国女性与父母生活在一起的比例远高于男性。这也就意味着她们能向父母提供更多的经济支持。
体坛英语资讯:Chinese national flag raised at Gangneung Olympics Athletes Village (updated)
伊朗称苏非派示威者与警方冲突5人丧生
日本一小学定制阿玛尼校服遭投诉 校方:能彰显地位
体坛英语资讯:China loses to Switzerland in mixed doubles curling opener
国内英语资讯:Chinas 12th NPC standing committee to convene session
体坛英语资讯:English Premier side Arsenal to visit Uganda next year
“北京爷们”马布里宣布退役
国际英语资讯:IOC President Bach to visit DPR Korea
美国报告称巴基斯坦武器库威胁美国区域利益
体坛英语资讯:World champ Obiri may double up at World Indoor championships
体坛英语资讯:Canadian Bloemen ends Dutch dominance in PyeongChang Games speed skating
真淡定!芬兰教练冬奥赛场打毛线 四年前索契他就这么干
体坛英语资讯:Bayern, Leverkusen progress in German Cup semifinals
体坛英语资讯:Test events for 18th Asian Games to be held in host city Jakarta
我国城镇家庭看重校外教育
国内英语资讯:Chinas centrally administered SOEs see surging assets in past five years
国内英语资讯:Xi expresses condolences over HK bus crash
五个科学方法让你更快走出失恋痛苦
国内英语资讯:China outnumbers other countries in smart city pilots: report
体坛英语资讯:A moment of pride and joy: Chinese delegation raises national flag at Winter Games
哈里梅根王室婚礼细节公布 “伴郎”威廉陷两难
国内英语资讯:CCDI highlights further reform of national supervision system
过年千万别送这10种礼物
近几年,汉语中的狗文化好像变了
体坛英语资讯:Haga of Norway crowned in womens 10km cross-country free skiing at PyeongChang Olympics
国内英语资讯:China Focus: Chinese welcome prosperity with New Year traditions, anti-poverty war
国际英语资讯:UN chief reiterates two-state solution to Israeli-Palestinian conflict
国际英语资讯:Egypts Sisi underlines importance to boost Egyptian-U.S. ties
各国央行应打击比特币
情人节要到了,如何用英语表达“初恋”和“早恋”?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |