Angelica Roquemore made the long drive from Bakersfield to Venice Beach on Sunday, planning to frolic in the waves with relatives during her first visit to the famed beach town's white sand and eclectic shops.
安杰丽卡·若克莫周日从贝克尔斯菲驱车前往威尼斯海滩与家人一起游玩,这是她第一次来到这座以白沙与杂货店闻名的海滨小镇。
But in an instant, the day at the beach turned into a scene of panic when a perfect storm of rare weather sent lightning bolts and booming thunder from a darkened sky.
但海滩上,天色突然暗了下来,一场罕见的雷暴雨突袭而至,天空一片电闪雷鸣,沙滩上人们惊慌四散。
The midafternoon lightning strikes killed a 20-year-old man who was pulled from the water and injured at least seven others — one of them critically. The 15-minute thunderstorm struck as more than 20,000 people were visiting the southern portion of Venice Beach, where the lightning hit, sending beach-goers scrambling for cover and nearly six dozen rescue workers into action.
下午三时左右,一名在水中的20岁年轻人被闪电击中身亡,闪电还至少击伤了另外7名游客,其中一名伤势严重。暴雨持续了15分钟,威尼斯海滩南部有2万多名游客受灾,游客们争相寻找遮蔽物,约有120名救援人员赶往现场。
"My hair was standing up," Roquemore said. "You could hear everybody screaming."
若克莫说,“我的头发都竖起来了。你可以听到,每个人都在尖叫。”
Climatologist Bill Patzert said the lightning strikes that hit the Southern California coast Sunday from San Diego to Venice are extremely rare. The West Coast has the lowest incidence of lightning strikes in the nation; the odds of being hit are 1 in 7.5 million in California compared to 1 in 600,000 in Florida, the nation's "lightning champion," he said.
气候学家比尔·帕泽特表示,周日加州南部圣地亚哥到威尼斯一带的海滩受到雷击,这一现象十分罕见。西海岸受雷击的几率仅为750万分之一,为全美最低;佛罗里达州则为60万分之一,是美国的“闪电冠军”。
Witnesses said the thunder and lightning were so explosive that it shook homes, triggered car alarms and set dogs barking. Some said they saw lightning as far away as Los Angeles International Airport about 30 minutes before the thunderclaps in Venice. Others said they had no warning at all.
目击者称,当时雷电特别厉害,房子都在摇晃,汽车报警器和狗都在叫。一些人说,雷暴雨突袭威尼斯之前30分钟曾在洛杉矶国际机场看见闪电。另一些人则说,雷暴雨来之前一点预兆也没有。
英民间组织举行活动鼓励孩子们重回户外
最强DIY:建筑师自制邮票免费寄信
美国茶革命:再现饮茶习惯
体坛英语资讯:Berlin silver medalist Kipruto seeks marathon gold at World championships
别有一番滋味在心头 读懂大学生心中的乡愁
研究表明睡眠清除大脑垃圾
纳粹大屠杀幸存者和马友友演奏昔日狱友歌曲
荷兰艺术家:真空吸尘器净化北京空气
列举女人走向成熟的十大标志
叙利亚宗教领袖准许人民吃猫狗来充饥
德美关系:监听默克尔
想减肥?揭秘你为啥长胖的5大原因
超过半数美国民众支持大麻合法化
纽约市禁止向21岁以下的人销售香烟
我们都青春过:年轻时会犯的5个错
体坛英语资讯:Chile midfielder Hernandez to undergo knee surgery
美国保证今后不监听联合国
美官员称:白宫批准监控盟国领导人
9周大婴儿成为英国最小选美冠军
工作难求 男大学生转型文秘
法院判贝卢斯科尼每月支付前妻140万欧元
解析大荧幕:如何让出轨变得合理?
社会大课堂:社交达人的7个秘密
德媒:美国监听默克尔电话超10年
不留遗憾:人们离世时最后悔的20件事
美国绿卡对中国富人可能弊大于利
1/5司机曾在开车时打瞌睡
体坛英语资讯:Nadal beats Evans in Rogers Cup opener
剩女也要宁缺勿滥 十种奇葩男约会不得
吉米就“杀光中国人”言论道歉
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |