One fashion designer is taking the fight against unfair labor practices into her own hands - by only wearing 'ugly' things she finds in thrift stores.
一位时装设计师正在用自己的双手与不正当的行业行为抗争——她的战略是,只穿自己在旧货店里淘到的“渣衣”。
But rather than walk around in oversize dresses made from naff fabric, Jillian Owens, from Columbia, transforms the vintage pieces into chic new outfits - showcasing her DIY projects on her website.
然而,这位来自哥伦比亚的设计师吉莉安·欧文斯并不单单是穿着材质老土,尺寸过大的衣裙到处显摆,而是将这些老古董改造成了时髦的新衣——并且在她自己的网站上展示她的DIY项目成果。
'A few years ago, I decided I wanted to change the way the world thinks about fashion,' Miss Owens explains. 'I was sickened by the rise of fast fashion giants who rely on unethical labor practices.
“数年前,我就决定我要改变全世界对于时尚的看法。”欧文斯小姐说:“那些凭借着违背职业道德的商业行为迅速走红的时尚巨头让我感到恶心。”
1.What a transformation! 'I want to change the way the world thinks about fashion,' she says.
脱胎换骨!她说:“我想要改变全世界对时尚界的看法。”
2.Miss Owens says the fact she can 'dress well on the cheap without hurting the environment' is important.
欧文斯小姐指出,她能够“在不损坏环境的情况下将廉价的衣服穿出时尚范儿”,这是事实,而且很重要。
3.'Its about taking used and abused clothing that was destined for the landfill, and making it into a completely different garment.' Miss Owens explains.
欧文斯小姐解释说:“我们要做的,就是把那些只能扔进垃圾堆的穿久了、或穿法不对的衣服加以改造,将它们变成完全不同的时装。”
4. 'I think about how easily some of the ugly pieces I look at could be transformed into something new',she explains on her website.
“我想到,我能够将自己看到的渣衣改造成新装,这非常简单。”她在自己的网站上解释道。
体坛英语资讯:Cruzeiro announces signing of Argentine striker Farias
体坛英语资讯:Maradona stays on as Argentina coach
体坛英语资讯:Paulinho wins 10th stage while Schleck keeps yellow jersey
体坛英语资讯:Mexico World Cup star Blanco signs
体坛英语资讯:Spain overtakes Brazil in FIFA rankings
体坛英语资讯:NBA Warriors sold for $450 mln: report
体坛英语资讯:Messi congratulates Spanish team for triumph
体坛英语资讯:Bolt beat Powell to win 100m at Paris Diamond League
体坛英语资讯:Ronaldo admits not ready to play
体坛英语资讯:German football coach Loew undecided over contract extension
体坛英语资讯:World Cup final pitch invader to appear in court
体坛英语资讯:After World Cup, South African eyes Olympic bid
体坛英语资讯:Barcelona signs Brazilian player Adriano
体坛英语资讯:Uruguay joyful in welcoming World Cup national team
体坛英语资讯:German Mueller wins 2010 World Cup Golden Boot
体坛英语资讯:Maicon only Brazilian to make World Cup All-Star team
体坛英语资讯:Brazilian Confederation of Soccer wants Parreira as head coach
体坛英语资讯:Armstrong concedes failure in Tour de France
体坛英语资讯:Weiss to stay on as Slovakia contract until 2014
体坛英语资讯:Flamengo sack murder-suspect goalkeeper Bruno
体坛英语资讯:Stoudemire pulls out US squad at basketball worlds
体坛英语资讯:South Africa to build on World Cup success
体坛英语资讯:Agent frustrates Brazilian clubs hopes of landing Ronaldinho
体坛英语资讯:South Africa says World Cup helps destroy Africa stereotypes
体坛英语资讯:American Bettencourt lifts Reno-Tahoe Open title
体坛英语资讯:Duchaussoy heads French football federation
体坛英语资讯:Webber wins F1 British Grand Prix
体坛英语资讯:Australian Mark Renshaw kicked off Tour de France for headbutting
体坛英语资讯:Birmingham beat Beijing Guoan 1-0 at charity-oriented friendly
体坛英语资讯:Messi unable to score in Decos charity match
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |