The 298 passengers and crew aboard MH17 will have been oblivious to the horror as a shrapnel-based missile instantly shredded the doomed plane, experts claim.
有专家表示,载有298人的马航MH17是在毫不知情的情况下遭受到榴霰弹的袭击,导致机体瞬间粉碎。
The SA-11 missile - known as a Grizzly - that hit the doomed Malaysian Airlines flight is designed to pulverise aircraft on impact.
击中马航客机的元凶是型号为SA-11的导弹(俗称“灰熊”),它令遇难客机在受到冲击时瓦解。
It will have perforated the plane at various points, ignited the fuel, and taken out the engines and the wings within a split second - meaning the people aboard will have been unconscious almost instantly.
导弹在机体上贯穿出很多孔,点燃了燃料,紧接着就摧毁了引擎和机翼——这意味着当时机上的乘客还不明白到底发生了什么。
The surface-to-air missile hit the Boeing 777 with such force that residents in the area claim to have seen bodies falling from the sky ‘like rags’.
有当地居民目击了地对空导弹击中这架波音777客机的情形——分解的机体从天上落下,就像“破布”一样。
Justin Bronk, researcher analyst at the Royal United Services Institute (RUSI), told MailOnline: 'An SA-11 missile is designed to shred aircraft.
皇家国防联合研究所的调查分析员贾斯汀·布郎克告诉每日邮报:“设计SA-11导弹的目的就是为了摧毁飞行器。”
'The missile is programmed using a tracker to get within a metre of the target then let off a ring of shrapnel, which will enter the aircraft at various points.
"这种导弹带有一个追踪器,它能在距目标一米之内释放环形的弹片,在机身上击穿无数个孔。"
'The shrapnel will have hit the wings, the engines and the fuel tanks, igniting the fuel.
“弹片击中机翼、引擎和油箱,点燃了燃料。”
'A large aircraft like that is highly pressurised to allow humans to breathe at that altitude so it will have exploded instantly.
“大型飞机通常处于高压状态,以使乘客能在高空呼吸,也因此它在短时间内就会爆炸。”
'Almost nobody on board would have known what was happening. If not instantly, they will have been unconscious within split seconds.'
“机上的人几乎都没有意识到发生了什么。即使不是立即发生的,他们也会在极短的时间内失去知觉。”
热辣“电臀舞”入选牛津词典[1]
21世纪英语演讲比赛启动
体坛英语资讯:Dortmund stadium converted into COVID-19 testing center
国际英语资讯:Saudi Arabias COVID-19 cases surpass 60,000
脱贫攻坚工作取得积极进展 疫情不会改变脱贫攻坚大局
众多公司发推文,推新品庆祝全美同性婚姻合法化[1]
美大学办"二次元"毕业礼
机器人活跃在抗疫一线 成人类好帮手
辣妹
体坛英语资讯:UEFA hopes to restart football league in July and August
“剪刀手”在美国文化中的含义
2017国防白皮书双语全文[1]
推荐:50位明星最爱的书[1]
“一带一路”规划(双语全文)[1]
莫迪语录:言语间彰显治国理念
会议上老板跟你说take ten,理解成 “数到10” 就尴尬了!
愚人节整蛊指南[1]
你的牛仔裤穿对了吗?
李克强总理在亚非法协第54届年会开幕式上的主旨讲话
外国网友贡献的另类母亲节礼物[1]
国际英语资讯:Tunisian PM unveils post-coronavirus economic recovery plan
网络新风潮:肌肉男做人体旗[1]
十大最难发音英语词揭晓
汉堡包起源于中国肉夹馍?!
新发明:口罩装上“机械嘴”吃饭时不用摘
富士山60年来首次封山
新型智能手环帮你开门锁付账单
六年不用洗发水 发质竟变好?
徳翼坠机:欧洲空难大事记
体坛英语资讯:Flick pens contract extension at Bayern
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |