In the history of civil aviation there have been a number of tragic incidents when passenger planes have been shot down, often accidentally, even as recently as 2001.
民航历史上曾发生过许多次客机被击落的惨剧,其中不少都是意外,距离这次空难最近的是2001年的一次击落事件。
The crash of Malaysia Airline’s Boeing-777, in which almost 300 have died on Thursday, may become the latest and deadliest in the series of such tragic incidences when the experts get access to the flight recorders and reconstruct the events.
周四的马航波音777坠机事件导致近300人丧生,当专家拿到“黑匣子”还原事件真相时,这次坠机可能会成为该类事故中最新和最重大的一起。
Back In 2001, all 78 passengers and crew members were killed when Ukraine accidentally shot down a Russian airliner, sending it plummeting into the Black Sea after it was accidentally hit by a S-200 rocket during military exercises.
2001年时,一架俄罗斯客机被乌克兰在军事演习中发射的一枚S-200导弹误击,在黑海坠落,机上78名乘客和机组人员全部遇难。
The plane had been heading from Tel Aviv, Israel to Novosibirsk. It took eight days for Ukraine to shoulder responsibility for the incident.
该架飞机从以色列特拉维夫飞往新西伯利亚。事故发生八天之后,乌克兰才表示对此事负责。
However, most severe incidents occurred in recent history – resulting in more than twice the number of passenger deaths. One was in 1983 – an accidental felling which resulted in 269 fatalities – everyone on board.
然而,近年来最严重的事故所造成的死亡人数是该事故的两倍之多。1983年的一次坠机事故致使机上269人全部遇难。
Korean Air Lines flight 007 heading from New York City to Seoul was shot down by a Soviet Sukhoi SU-15 interceptor after it veered off course and Russia mistakenly judged it to be a military jet.
大韩航空007航班在从美国纽约飞往韩国首尔的过程中偏离了航道,俄方误以为其是军用飞机,派出一架苏霍伊Su-15拦截机将其击落。
Five years later, in 1988, Iran Air Flight 655 from Tehran to Dubai was gunned down by the United States Navy guided missile cruiser USS Vincennes as the Iran – Iraq war drew to a close.
五年之后的1988年,两伊战争结束前,一架航班号为655的伊朗航空客机在从德黑兰飞往迪拜的过程中被美国海军“文森斯号”导弹巡洋舰击落。
All 290 on board – among them 66 children and 16 crew members, died. The Iranian government said that it was an intentionally performed and unlawful act
机上290名乘客和机组人员,包括66名儿童和16位机组人员全部遇难。伊朗政府表示,这是一次蓄意的非法行动。
In 1993, three separate civilian Transair Georgian planes were shot down by missiles in Sukhumi, Abkhazia, Georgia. One hundred and thirty six people died in the incidents.
1993年,三架格鲁吉亚Transair航空公司的客机在格鲁吉亚阿布哈兹苏呼米被击落。共136人遇难。
Prior to that – in 1955 – seven crew members and 51 passengers were killed when El Al flight 401 from Vienna to Tel Aviv via Istanbul was shot in Bulgarian air space.
更早之前,在1955年,以色列航空公司401航班(原文笔误,应为402航班)从维也纳经停伊斯坦布尔飞往以色列特拉维夫,误入保加利亚领空时被击落,7名机组人员和51名乘客全部遇难。
Eighteen years later, in 1973, a Boeing 727 from Tripoli to Cairo via Benghazi was shot down in Israeli air space. Only five of the 113 on board Libyan Airlines Flight 114 survived.
18年后的1973年,从的黎波里经停班加西飞往开罗的一架波音727在以色列领空被击落。该架利比亚航空公司114号航班上的113人中仅有5人幸免于难。
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
象棋大师头脑发达 双脑并用
百万张奥运门票发放全国中小学
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
北京安检可能减少奥运乐趣
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
孩子开销大怎么办?
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
走马观花看美国:体验世界过山车之最
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
双语:“气球”带我空中翱翔
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
奥运前夕中国加紧空气治理
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
奥运给北京树起新地标
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |