Laughing rebels filmed the plane as it crashed, gleefully bragging ‘That was a blast – look at the smoke!’ while a fireball rose from the debris.
武装分子大笑着拍下了飞机坠落的样子,当火球从飞机残骸中升起时,他们兴高采烈的吹嘘道:“爆炸了!快看,冒烟了!”
One of the voices is believed to be militia commander Igor Strelkov, who then penned a triumphant war cry on Twitter, saying: ‘We warned you – do not fly in “our sky”.’
其中的一个声音被认为来自民兵指挥官Igor Strelkov,他随后得意洋洋的在社交媒体上发布了战争宣言:“警告过你们,别在我们的天空飞行”。
A sickening mobile phone video posted online shows a pall of black smoke billowing over the crash site as three rebels provide an excited commentary.
一段令人反感的手机视频被上传到网上,视频中浓烟从飞机坠落的地方升起,3名武装分子兴奋的评论着这一切。
The extraordinary footage – apparently filmed by the shooters themselves – charts the terrible final moments of the doomed airliner.
击落飞机的元凶们拍下了这段不寻常的视频,记录了这架飞机最后的可怕瞬间。
Their camera does not zoom in enough to see the plummeting plane in the sky, but the rebels’ voices can be heard talking happily of ‘black spots – these are the parts flying’, suggesting it fell to earth in several pieces.
拍摄时,镜头未能聚焦在从天空坠落时的飞机上,但能听到武装分子们兴高采烈的说“那些在飞的黑点是飞机碎片”,说明飞机是解体后坠向地面。
A voice believed to be that of Strelkov – dubbed ‘Igor the Terrible’ – announces: ‘The plane was hit!’ He adds: ‘Look at those black spots, these are the parts, flying … it was a blast … look, look, black smoke!’ Another rebel, possibly referring to the missile system, laughs and says: ‘It was worth bringing this thing, wasn’t it?’
被认为来自Strelkov(外号恐怖伊戈尔)的声音说:“打中了!看那些在飞的黑点,是飞机碎片…爆炸了…快看快看,冒烟了!”另一名武装分子可能是在说导弹系统,他笑着说:“带的真值,不是么?”
None of the rebels can be seen in their horrific film, but it appears to be genuine because at the time only they seemed to know what was happening.
这些武装分子都未出现在镜头前,但视频应该是真实的,因为在那时只有他们知道发生了什么。
Shortly after the passenger plane was downed, Strelkov tweeted a boastful message claiming responsibility.
客机被击落后不久,Strelkov在社交媒体上发了一条吹嘘战绩的消息宣称对此事负责。
At the time, he apparently believed he had shot down an Antonov-26 military plane of the Ukrainian Air Force, saying it landed near a mine named Progress.
当时,他显然相信自己击落的是乌克兰空军的A-26,说飞机坠落在“进步矿”附近。
His chilling message read: ‘In the area Torez we just hit down An-26, it’s lying somewhere in the mine “Progress”.
他在消息中说:“我们刚刚在Torez地区击落了1架安-26,它坠落在进步矿附近。”
‘We warned you – do not fly in “our sky”. And here is the video confirmation of the “bird dropping”.
“我们警告过你们,别在我们的天空飞行。”附上证实飞机坠落的视频。
‘Bird fell near the mine, the residential sector was not disturbed. Civilians are not injured.’
“飞机在矿区附近坠落,没有打扰到居民区。没有平民受伤。”
Later as the horror became clear, the tweet was deleted.
晚些时候,当悲剧被揭晓后,这条消息被删除了。
国内英语资讯: Environment minister urges crack-down on high-emission vehicles
恋爱秘笈:笑点一样的人才能在一起?!
王毅部长在外交部2017年新年招待会上的致辞
要成为高级翻译,需要掌握哪些翻译技巧
国际英语资讯:Thailand considering to impeach ex-FM for reissuing Thaksins passports
金正男被刺案又一人被捕
国际英语资讯:S. Korean opposition partys governor emerges as dark horse in presidential poll
国际英语资讯:Spotlight: Tough U.S. demands for burden-sharing dominate NATO talks
川普在记者会上捍卫政绩批评媒体
国际英语资讯:Spotlight: Terror violence resurging with wave of suicide attacks in Pakistan
国内英语资讯: 302 mln train trips during Spring Festival travel rush
国际英语资讯:Government ready to act against market abuse: Zuma
看英剧学口语:“过去的就让它过去”
国际英语资讯:With MRI, researchers find autism biomarkers in infancy
国际英语资讯:Dozens of IS militants killed in bombardment, clashes in Iraqs Mosul
国际英语资讯:Malaysian man arrested to assist investigation in Kim Jong Nams death
体坛英语资讯:Olympic runner-up Fan vies for gold at Asiad in womens 500m short track (updated)
国际英语资讯:Death toll of Pakistan shrine blast rises to 72
“写作软件”助长小说抄袭
费德勒2017年澳网公开赛夺冠致辞
《生活大爆炸》有望再续两季 主演每集片酬高达百万美元
国际英语资讯:Munich Security Conference opens amid transatlantic uncertainties
国际英语资讯:Smartphone photos of x-rays provide diagnosis as effective as original film: Austn study
2017届高考英语一轮复习北师大版课件:必修二 Unit6《Design》
国内英语资讯:Former Hong Kong chief executive Donald Tsang found guilty of misconduct
2017届高三英语人教版一轮课件(广东专版)选修9 Unit 1《Breaking records》
国内英语资讯: China firmly against protectionism: official
国内英语资讯: China starts developing 256-slice CT scanner
老外是如何看中餐的?
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses agricultural supply-side reform
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |