Brazilian soccer fan Joedir Sancho Belmonte missed the 1950 World Cup final to stay home with his sick mother. Sixty-four years later, Belmonte exchanged his original unused ticket for three new tickets to the 2017 final.
Now a white-haired grandfather, Belmonte has never regretted missing the 1950 match, particularly since his mother died just a few days later. "I decided not to go, and it was a good decision," he told the reporters.
Brazil lost that 1950 final, 2-1, to Uruguay, a historic humiliation that still stings Brazilian fans today. Belmonte, 85, hopes he'll get to see his country regain its honor. "I hope Brazil will be able to win this time," he said. "This is our revenge. I want to go see our revenge."
Unfortunately, there won't be a 2017 rematch between Brazil and Uruguay, as the latter was eliminated on Saturday. If Brazil makes it to the final on July 13, the country could play Mexico, the Netherlands, Costa Rica, Greece, USA, Belgium, Argentina or Switzerland.
Belmonte's 1950 ticket will be displayed at a Zurich museum that is set to open in 2017, according to Jerome Valcke, FIFA's secretary general. "This is something rare we would like to have for the museum," he said.
1950年巴西首次承办世界杯,由于要在家照顾卧病在床的母亲,巴西球迷朱蒂尔·桑乔·贝尔蒙特错过了巴西与乌拉圭的决赛。六十四年过后,贝尔蒙特用原版未曾使用的决赛门票换取了三张本届世界杯决赛的入场券
时隔多年,贝尔蒙特如今已是一位白发苍苍的老人。没能现场观看1950年世界杯的决赛,他从不感到后悔。那次决赛过后没几天,他的母亲就去世了。“我当时决定放弃观看比赛的机会,事实证明这样做是正确的。”他对记者说。
1950年世界杯决赛,巴西1比2不敌乌拉圭,与冠军失之交臂。对现在的巴西球迷来说,那依然是一段令人痛楚的耻辱史。如今,贝尔蒙特老爷子已经85岁高龄,他希望能够看到祖国重拾桑巴荣耀。“我希望巴西再次夺冠。”他说。“这是我们的复仇之战,我很想去看。”
遗憾的是,随着乌拉圭在当地时间周六(6月28日)被哥伦比亚淘汰出局,本届世界杯决赛将不再是巴西和乌拉圭之间的再次对话。如果巴西杀入7月13日的决赛,对手将可能是墨西哥、荷兰、哥斯达黎加、希腊、美国、比利时、阿根廷和瑞士中的一支(译注:1/8决赛中,墨西哥与希腊分别不敌荷兰与哥斯达黎加,憾别世界杯)。
据国际足联秘书长杰罗姆·瓦尔克说,贝老爷子的1950年版门票将在苏黎世的一家博物馆展出,展览定于2017年开放。他还说:“这版球票很稀有,我们希望博物馆能够珍藏。”
韦氏词典新增250个词汇 “韩式石锅拌饭”、“物联网”在列
国际英语资讯:Top U.S. general says DPRK has not changed military posture
体坛英语资讯: Indonesia sets 2-gold target in badminton world junior championship
中国钢琴神童再次惊艳世界!戏谑澳洲主持人
这十种“有毒”的朋友还是敬而远之吧
寻找失落的语言:学者“救回”30个英语单词
体坛英语资讯:Chelsea fight back to shock Atletico 2-1
优步因安全不过关在伦敦被禁,将失去其欧洲最大市场?
BBC推荐:史上100部最伟大的喜剧
国际英语资讯:U.S. yet to announce exact troop number deployment in Afghanistan
因戏生情!“雪诺”基特•哈灵顿要和“野人”萝斯•莱斯利结婚了!
这十种“有毒”的朋友还是敬而远之吧
国内英语资讯:Chinese, U.S. regional legislators promise cooperation
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses high quality work in Xiongan planning
体坛英语资讯:Radwanska falls to Barty in WTA Wuhan Open third round
国内英语资讯:China-Argentina ties have room to grow, say experts
国际英语资讯:Roundup: S.Korean politicians agree on bipartisan efforts to ease Korean Peninsula tensions
国际英语资讯:EU vows beefed-up measures to prevent food safety crisis
这些话千万被跟英国人讲
国内英语资讯:China vows to support Somalias peace, reconstruction
国内英语资讯:China Focus: Chinas vision of global security applauded by other countries
体坛英语资讯:Pliscova storms past Wang into quarters of WTA Wuhan Open
国际英语资讯:Italian, Finnish presidents discuss European integration, immigration
国际英语资讯:News Analysis: How German vote may affect Italy, next EU country in line for election
为什么很多人更愿意去咖啡馆学习、工作?
“拐弯抹角说话”英语怎么说?
国内英语资讯:China holds cultural festival to celebrate birthday of Confucius
国内英语资讯:Book on Chinas achievements since 18th CPC National Congress published
为什么很多人更愿意去咖啡馆学习、工作?
国际英语资讯:Mexico quake death toll rises to 333
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |